Библия : Второзаконие 32 глава
14 стих
[ Втор 32 : 13 ]
Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы,
[ Втор 32 : 14 ]
маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино, кровь виноградных ягод.
[ Втор 32 : 15 ]
И [ел Иаков, и] утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню спасения своего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
βούτυρον
масло
στέατος
жиром
κριῶν,
баранов,
στέατος
жиром
G1016 βοῦς
- волов [Вол, бык, корова (ж. р. ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волов , у вола , вола , вол , О волах ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1051 γάλα
- молоко [Молоко.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
молоко , молоком , молока ,
Подробнее
G4263 πρόβατον
- овец [Овца, овечка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
овец , овцы , овцам , овцу , овечьей , овчий , их , овцах , овца ,
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G704 ἀρήν
- агнцев [Агнец, овца.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
агнцев ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G5022 ταῦρος
- тельцов [Телец, вол, бык.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельцов , тельцы , волов ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5131 τράγος
- козлов [Козел.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
козлов ,
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G3510 νεφρός
- внутренности [Почка; мн. ч. почки, возможно внутренности, в переносном смысле — сокровенные мысли, желания, намерения и чувства.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
внутренности ,
Подробнее
G4448 πυρόω
- раскаленные [1. жечь, сжигать, истреблять огнем; 2. разжигать, распалять, раскалять, очищать огнем; ср. з. также воспламеняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
раскаленные , воспламененные , разжигаться , воспламенялся , очищенное ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G129 αἷμα
- кровь [1. кровь (носитель жизни); 2. запрещено есть; 3. симв. человечность (кровь и плоть), а также искупление; 4. в переносном смысле — вино, виноградный сок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровию , кровью , пролитии крови , от крови , чтобы кровь , к Крови , за кровь , с кровью
и еще 1 значений
Подробнее
G4718 σταφυλή
- виноград [Виноградная гроздь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
виноград , винограда , ягоды ,
Подробнее
G4095 πίνω
- пить [Пить; в переносном смысле — впитывать, поглощать, всасывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пить , пьет , пили , буду пить , будет пить , пьете , пей , ли пить , будете пить , пейте
и еще 12 значений
Подробнее
G3631 οἶνος
- вина [Вино (обычно перебродивший сок винограда).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вина , вино , вином , пьет , в вино , к вину ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 17:29
и меду, и масла, и овец, и сыра коровьего, принесли Давиду и людям, бывшим с ним, в пищу; ибо говорили они: народ голоден и утомлен и терпел жажду в пустыне.
Ам 4:1
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: "подавай, и мы будем пить!"
Иез 39:18
Мясо мужей сильных будете есть, и будете пить кровь князей земли, баранов, ягнят, козлов и тельцов, всех откормленных на Васане;
Быт 18:8
И взял масла и молока и теленка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И они ели.
Быт 49:11
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
Ис 7:15
Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;
Ис 7:22
по изобилию молока, которое они дадут, будет есть масло; маслом и медом будут питаться все, оставшиеся в этой земле.
Иов 20:17
Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
Ин 6:55
Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.
Ин 6:56
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.
Суд 5:25
Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего.
Мих 7:14
Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
Мф 26:28
ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
Мф 26:29
Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
Пс 21:12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Пс 80:16
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Синодальный перевод
маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино, кровь виноградных ягод.
Новый русский перевод+
простоквашей и молоком от стада и отары, упитанными ягнятами и козлами, лучшими баранами Башана и отборной пшеницей. Ты пил вино, кровь винограда.
Библейской Лиги ERV
Он дал ему коровье масло и овечье молоко, ягнят и коз, самых лучших баранов васанских и самую лучшую пшеницу, и пили они вино из красного виноградного сока.
Современный перевод РБО +
сливками коровьими, козьим молоком, жиром ягнят, баранов, башанского скота и козлов, и дарами пшеничных колосьев! И вино — кровь лозы — ты пил.
Под редакцией Кулаковых+
изысканным кушаньем из молока коровьего и сыром овечьим насыщал, лучшим мясом ягнят и башанских баранов, мясом козлов и отборной пшеницей, а напиток твой был — пенящаяся кровь винограда.
Cовременный перевод WBTC
Он дал ему масло коровье и молоко овечье, жирных баранов и коз, самых лучших баранов васанских и самую лучшую пшеницу, и вы пили вино из красного виноградного сока.
Макария Глухарева ВЗ
Сыром коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и туком пшеницы, и ты пил вино, кровь виноградных ягод.
Елизаветинская Библия
ма́сло кра́вїе и҆ млеко̀ ѻ҆́вчее съ тѹ́комъ а҆́гнчимъ и҆ ѻ҆́внимъ сынѡ́въ ю҆́нчихъ и҆ ко́злихъ, съ тѹ́комъ пшени́чнымъ, и҆ кро́вь гро́здовѹ пїѧ́хѹ вїно̀.
Елизаветинская на русском
масло кравие и млеко овчее с туком агнчим и овним сынов юнчих и козлих, с туком пшеничным, и кровь гроздову пияху вино.