Загрузка

Библия : Бытие 21 глава 32 стих

[ Быт 21 : 31 ]
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись
[ Быт 21 : 32 ]
и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и [Ахузаф, невестоводитель его, и] Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
[ Быт 21 : 33 ]
И насадил [Авраам] при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1303 διατίθεμαι - завещаю [1. устраивать, устанавливать, учреждать, распоряжаться; 2. завещать, заповедовать, делать завещание.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
завещаю , завещаваю , завещал , завещевал , завещателя , завещатель ,
Подробнее
G1242 διαθήκη - завета [1. завещание (посмертная воля или обещание, распоряжение об имуществе на случай смерти), завет (наставление или воля, данные последователям или потомкам), обещание; 2. соглашение, договор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
завета , завет , завете , завещание , заветы , завещания , что завета , заветов ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5421 φρέαρ - колодезь [Колодезь, кладезь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
колодезь , от кладязя , кладязь , кладязя , из кладязя ,
Подробнее
G3727 ὅρκος - клятвы [Клятва.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
клятвы , клятвою , клятву , с клятвою , клятва , в посредство клятву ,
Подробнее
G450 ἀνίστημι - встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1411 δύναμις - силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1994 ἐπιστρέφω - обратившись [Поворачивать, возвращать; ср. з. поворачиваться, обращаться, возвращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обратившись , обратился , обращайся , обратит , возвратились , не обратятся , возвратится , возвращусь , да не обратятся , обращается
и еще 19 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 18:3
Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу.
Исх 13:17
Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.
Быт 10:14
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
Быт 26:14
У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему.
Быт 26:8
Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.
Быт 14:13
И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.
Быт 21:27
И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.
Быт 31:53
Бог Авраамов и Бог Нахоров да судит между нами, Бог отца их. Иаков поклялся страхом отца своего Исаака.
Суд 13:1
Сыны Израилевы продолжали делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Филистимлян на сорок лет.
Синодальный перевод
И заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
Новый русский перевод+
Заключив союз в Вирсавии, Авимелех и Фихол, начальник его войска, вернулись в землю филистимлян.
Библейской Лиги ERV
Авраам и Авимелех заключили союз около Вирсавии, и после этого Авимелех и его военачальник Фихол возвратились в Филистимскую землю.
Современный перевод РБО +
Заключив в Беэр-Шеве союз с Авраамом, Авимелех и его военачальник Пихол вернулись в филистимскую землю.
Под редакцией Кулаковых+
Заключив союз в Беэр-Шеве, Авимелех и его военачальник Пихол вернулись в землю филистимлян.
Cовременный перевод WBTC
Авраам и Авимелех заключили союз около Вирсавии, и после этого Авимелех и его военачальник Фихол возвратились в землю Филистимскую.
Макария Глухарева ВЗ
И заключили союз в Беэр-Шаве. И встал Авимелех и Фихол военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
Перевод Юнгерова ВЗ
И заключили завет у Клятвенного Колодезя. И встал Авимелех, и Охозаф, невестоводитель его, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
Елизаветинская Библия
и҆ завѣща́ста завѣ́тъ ѹ҆ кла́дѧзѧ клѧ́твеннагѡ. Воста́ же а҆вїмеле́хъ, и҆ ѻ҆хоза́ѳъ невѣстоводи́тель є҆гѡ̀, и҆ фїхо́лъ воево́да си́лы є҆гѡ̀, и҆ возврати́шасѧ въ зе́млю фѷлїсті́мскѹ.
Елизаветинская на русском
и завещаста завет у кладязя клятвеннаго. Воста же авимелех, и охозаф невестоводитель его, и фихол воевода силы его, и возвратишася в землю филистимску.