Загрузка

Библия : Бытие 30 глава 23 стих

[ Быт 30 : 22 ]
И вспомнил Бог о Рахили, и услышал ее Бог, и отверз утробу ее.
[ Быт 30 : 23 ]
Она зачала и родила [Иакову] сына, и сказала [Рахиль]: снял Бог позор мой.
[ Быт 30 : 24 ]
И нарекла ему имя: Иосиф, сказав: Господь даст мне и другого сына.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
συλλαβοῦσα
зачавшая
G4815
ἔτεκεν
родила
G5088
τῷ
 
G3588
Ιακωβ
Иакову
G2384
υἱόν.
сына.
G5207
εἶπεν
Сказала
G2036
δὲ
же
G1161
Ραχηλ
Рахиль:
G4478
Ἀφεῖλεν
Отнял
G851
 
G3588
θεός
Бог
G2316
μου
мой
G3450
τὸ
 
G3588
ὄνειδος·
поношение;
G3681
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4815 συλλαμβάνω - схватили [1. схватывать, брать, арестовывать, поймать; 2. зачать, забеременеть; 3. помогать, оказывать поддержку.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
схватили , взять , чтобы взять , зачала , зачнешь , она зачала , зачатия , помочь , ими пойманных , Взяв
и еще 6 значений
Подробнее
G5088 τίκτω - родила [Рождать, произращать, приносить (плод), родить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь , родился , произращающая , рождения
и еще 2 значений
Подробнее
G2384 ἰακώβ - Иакова [Иаков: 1. сын Исаака, патриарх Изр.; 2. отец Иосифа, приемного отца Иисуса Христа, в родословной Иисуса Христа; см. еврейское H2971 (יָאִיר‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иакова , Иаков , Иаковом , Иаковлев , родил Иакова ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G4478 ῥαχήλ - Рахиль [Рахиль (жена патриарха Иакова); см. еврейское H7354 (רָחל‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Рахиль ,
Подробнее
G851 ἀφαιρέω - отсек [Отнимать, отсекать, отрубать, удалять, устранять, снимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отсек , отнимет , чтобы снять , отнимется , отнимает , сниму , уничтожала ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3681 ὄνειδος - поношение [Упрек, позор, поношение, бесчестие.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
поношение ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:5
Анне же давал часть особую, [так как у нее не было детей], ибо любил Анну [более, нежели Феннану], хотя Господь заключил чрево ее.
1Цар 1:6
Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.
Быт 29:31
Господь [Бог] узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу ее, а Рахиль была неплодна.
Ис 4:1
И ухватятся семь женщин за одного мужчину в тот день, и скажут: "свой хлеб будем есть и свою одежду будем носить, только пусть будем называться твоим именем, - сними с нас позор".
Лк 1:21
Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
Лк 1:25
так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.
Лк 1:27
к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.
Синодальный перевод
Она зачала и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.
Новый русский перевод+
Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор».
Библейской Лиги ERV
Рахиль забеременела и родила сына. «Бог снял с меня позор и послал мне сына»,
Современный перевод РБО +
Рахиль забеременела, родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».
Под редакцией Кулаковых+
Она зачала и родила сына и сказала: «Бог избавил меня от позора».
Cовременный перевод WBTC
Рахиль забеременела и родила сына. "Бог снял с меня позор и послал мне сына",
Макария Глухарева ВЗ
Она зачала и родила сына, и сказала: избавил меня Бог от нарекания.
Елизаветинская Библия
и҆ заче́нши, родѝ ї҆а́кѡвѹ сы́на. И҆ речѐ рахи́ль: ѿѧ̀ бг҃ъ ѹ҆кори́знѹ мою̀.
Елизаветинская на русском
и заченши, роди иакову сына. И рече рахиль: отя Бог укоризну мою.