Загрузка

Библия : Числа 1 глава 35 стих

[ Чис 1 : 34 ]
Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
[ Чис 1 : 35 ]
исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
[ Чис 1 : 36 ]
Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G1510
ἐπίσκεψις
исчисление
αὐτῶν
их
G846
ἐκ
из
G1537
τῆς
 
G3588
φυλῆς
племени
G5443
Βενιαμιν
Вениамина
G958
πέντε
пять
G4002
καὶ
и
G2532
τριάκοντα
тридцать
G5144
χιλιάδες
тысяч
G5505
καὶ
и
G2532
τετρακόσιοι.
четыреста.
G5071
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5443 φυλή - колена [1. колено; 2. племя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом ,
Подробнее
G958 βενιαμίν - Вениаминова [Вениамин (12-тый сын патриарха Иакова); от еврейского H1144 (בִּנְיָמִן‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Вениаминова ,
Подробнее
G4002 πέντε - пять [Пять, пятеро.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
пять , пяти , о пяти , он пять , Я пять , пятеро , пятью , их на пятьдесят , лучше пять , из которых пять
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5144 τριάκοντα - тридцать [Тридцать.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тридцать , в тридцать , тридцати ,
Подробнее
G5505 χιλιάς - тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысячами ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5071 τετρακόσιοι - четырехсот [Четыреста.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четырехсот , четыреста ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 48:19
Но отец его не согласился и сказал: знаю, сын мой, знаю; и от него произойдет народ, и он будет велик; но меньший его брат будет больше его, и от семени его произойдет многочисленный народ.
Быт 48:20
И благословил их в тот день, говоря: тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии.
Чис 2:21
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Чис 26:34
Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
Синодальный перевод
исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
Новый русский перевод+
В роду Манассии их было 32 200.
Библейской Лиги ERV
Всего мужчин, сосчитанных в роду Манассии, было 32 200.
Современный перевод РБО +
в племени Манассии было переписано тридцать две тысячи двести человек.
Cовременный перевод WBTC
Всего мужчин, сосчитанных в роду Манассии, было 32200.
Макария Глухарева ВЗ
Вошло в перепись из колена Манассиина тридцать две тысячи двести.
Елизаветинская Библия
соглѧ́данїе и҆́хъ ѿ пле́мене венїамі́нѧ три́десѧть и҆ пѧ́ть ты́сѧщъ и҆ четы́ре ста҄.
Елизаветинская на русском
соглядание их от племене вениаминя тридесять и пять тысящ и четыре ста.