Загрузка

Библия : Числа 10 глава 14 стих

[ Чис 10 : 13 ]
И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея.
[ Чис 10 : 14 ]
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
[ Чис 10 : 15 ]
и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1808 ἐξαίρω - изъят был [Вынимать, извергать, устранять, удалять, убирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изъят был , извергните ,
Подробнее
G5001 τάγμα - порядке [1. порядок, очередь; 2. строй или отряд (солдат).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
порядке ,
Подробнее
G3925 παρεμβολή - крепость [1. полк в боевом порядке; 2. стан, лагерь, крепость (военный укрепленный лагерь).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепость , стан , полки , стана ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G4413 πρῶτος - первый [1. первый, прежний; 2. начальный, главный, основной, знатнейший; как сущ. начальник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первый , первого , первая , первую , первыми , прежде , первые , первым , первом , первое
и еще 21 значений
Подробнее
G4862 σύν - с [Вместе (с), с, со; прист. со значением: 1. совместного действия, соучастия; 2. собирательности; 3. одновременности; 4. завершенности, полноты действия.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , вместе с , бывших с , находящиеся со , бывшие с , из , к , которые с , на стороне
и еще 11 значений
Подробнее
G1411 δύναμις - силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1411 δύναμις - силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3476 ναασσών - Наассона [Наассон (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H5177 (נַחְשׂוֹן‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Наассона , Наассон , Наассонов ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G284 ἀμιναδάβ - Аминадава [Аминадав (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H5992 (עַמִּינָדָב‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Аминадава , Аминадав , Аминадавов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 49:8
Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
Чис 1:7
от Иуды Наассон, сын Аминадава;
Чис 2:3-9
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
[далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
Чис 26:19-27
Сыны Иуды: Ир и Онан, [Шела, Фарес и Зара]; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново;
вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово;
вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот.
Чис 7:12
В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина;
Синодальный перевод
Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;
Новый русский перевод+
Первыми под своим знаменем двинулись войска лагеря Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.
Библейской Лиги ERV
Первыми шли отряды из стана Иуды, каждый под своим знаменем. Впереди шёл отряд Иуды под командованием Наассона, сына Аминадава,
Современный перевод РБО +
Сначала в путь пустилось войско потомков Иуды, отряд за отрядом. Их возглавлял Нахшон, сын Амминадава.
Под редакцией Кулаковых+
За знаменем стана Иудина пошли одно за другим войсковые соединения трех колен того стана. И начальствующим над всем этим войском был Нахшон, сын Амминадава.
Cовременный перевод WBTC
Первыми шли отряды из стана Иудиного, каждый под своим знаменем. Впереди шёл отряд Иуды под командованием Наассона, сына Аминодава,
Макария Глухарева ВЗ
Поднялось во первых знамя стана сынов Иудиных с полками их. Над полком их Наасон, сын Аминадава,
Елизаветинская Библия
и҆ воздвиго́ша зна́мѧ полка̀ сынѡ́въ ї҆ѹ́диныхъ пе́рвїи съ си́лою свое́ю: и҆ над̾ си́лою и҆́хъ наассѡ́нъ сы́нъ а҆мїнада́вль:
Елизаветинская на русском
и воздвигоша знамя полка сынов иудиных первии с силою своею: и над силою их наассон сын аминадавль: