Загрузка

Библия : Числа 8 глава 10 стих

[ Чис 8 : 9 ]
и приведи левитов пред скинию собрания; и собери все общество сынов Израилевых
[ Чис 8 : 10 ]
и приведи левитов их пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов;
[ Чис 8 : 11 ]
Аарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4317 προσάγω - приведи [1. перех. приводить, подводить; 2. неперех. приближаться, подходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
приведи , приведя , что приближаются , привести ,
Подробнее
G3019 λευίτης - левит [Левит (член племени Левия, несущий службу при храме).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
левит , левитов ,
Подробнее
G1725 ἔναντι - пред [Напротив, перед (лицом), в присутствии.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
пред ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2007 ἐπιτίθημι - возложили [Класть (на), ставить (на), положить (на), полагать, возлагать; ср. з. нападать, предаваться, посвящать себя.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возложили , возложив , возложил , нарекши , возложи , Он возложил на , возложив на , положили , возлагают , поставили
и еще 23 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3019 λευίτης - левит [Левит (член племени Левия, несущий службу при храме).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
левит , левитов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 4:14
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
1Тим 5:22
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
Деян 13:2-3
Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.
Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
Деян 6:6
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
Лев 1:4
и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения -- и приобретет он благоволение, во очищение грехов его;
Чис 3:45
возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь.
Синодальный перевод
и приведи левитов их пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов;
Новый русский перевод+
Поставь левитов перед Господом, и пусть израильтяне возложат на них руки.
Библейской Лиги ERV
Приведи левитов и поставь перед Господом, и пусть израильский народ возложит на них руки.
Современный перевод РБО +
Когда ты поставишь левитов пред Господом, пусть сыны Израилевы возложат на них руки
Под редакцией Кулаковых+
и поставишь левитов перед ГОСПОДОМ, пусть сыны Израилевы возложат на них свои руки.
Cовременный перевод WBTC
Приведи левитов и поставь перед Господом, и пусть израильский народ возложит на них руки.
Макария Глухарева ВЗ
И приведи левитов пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов.
Елизаветинская Библия
и҆ приведе́ши леѵі́ты пред̾ гд҇а, и҆ да возложа́тъ сы́нове ї҆и҃лстїи рѹ́ки своѧ҄ на леѵі́ты:
Елизаветинская на русском
и приведеши левиты пред Господа, и да возложат сынове израилстии руки своя на левиты: