Загрузка

Библия : Деяние 11 глава 29 стих

[ Деян 11 : 28 ]
И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
[ Деян 11 : 29 ]
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
[ Деян 11 : 30 ]
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3101 μαθητής - ученики [Ученик, последователь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ученики , учеников , ученикам , учениками , ученик , из учеников , то ученики , ученика , учеником , к ученикам
и еще 16 значений
Подробнее
G2531 καθώς - как [Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , что , по , как и , так , какой , подобно как , сколько , чему
и еще 7 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3724 ὁρίζω - предназначению [1. устанавливать границу; 2. предназначать, (пред)определять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предназначению , по определенному , определенный , положили , назначив , и открылся , определяет ,
Подробнее
G1538 ἕκαστος - каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1248 διακονία - служение [1. служение, служба, поручение, обязанность; 2. пособие, вспоможение, благотворительность; 3. обслуживание, прислуживание (за столом), угощение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
служение , служения , служении , угощении , раздаянии потребностей , поручения , имеешь ли служение , их в служении , вспоможении , дело
и еще 1 значений
Подробнее
G3992 πέμπω - послал [Посылать, отправлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , пославшего , пославший , послать , пошли , послав , пошлю , Пославшему , пошлет , пусти
и еще 18 значений
Подробнее
G2730 κατοικέω - живущим [Населять, обитать, жить, поселяться, вселяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живущим , живущих , живущие , живет , и поселился , живут , жители , обитает , поселился , жителям
и еще 12 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2449 ἰουδαία - Иудее [Иудея (обл. в Пал.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иудее , Иудеи , Иудею , Иудейской , Иудейском , Иудейские , в Иудее , Иудея , Иудейская , Иудейского
и еще 2 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 13:5
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
1Кор 16:1
При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
1Кор 16:2
В первый день недели каждый из вас пусть отлагает у себя и сберегает, сколько позволит ему состояние, чтобы не делать сборов, когда я приду.
1Пет 4:9-11
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.
Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.
2Кор 8:12-14
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Не требуется, чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка; а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность,
2Кор 8:2-4
ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.
Ибо они доброхотны по силам и сверх сил -- я свидетель:
они весьма убедительно просили нас принять дар и участие их в служении святым;
2Кор 9:1
Для меня впрочем излишне писать вам о вспоможении святым,
2Кор 9:2
ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.
Деян 2:44
Все же верующие были вместе и имели все общее.
Деян 2:45
И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого.
Деян 4:34
Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного
Еккл 11:1
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
Еккл 11:2
Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле.
1Езд 2:69
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
Гал 2:10
только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Евр 13:6
так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
Лк 12:29-33
Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
Неем 5:8
и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
Рим 15:25-27
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
ибо Македония и Ахаия усердствуют некоторым подаянием для бедных между святыми в Иерусалиме.
Усердствуют, да и должники они перед ними. Ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и им послужить в телесном.
Синодальный перевод
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
Новый русский перевод+
Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям.
Перевод Десницкого
Тогда ученики решили, что каждый из них, исходя из своих возможностей, пошлет помощь живущим в Иудее братьям.
Библейской Лиги ERV
Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сёстрам в Иудее.
Современный перевод РБО +
И тогда ученики постановили, что каждый пошлет сколько может в помощь братьям, живущим в Иудее.
Под редакцией Кулаковых+
Решили тогда ученики, каждый по своему достатку, помочь братьям, живущим в Иудее.
Cовременный перевод WBTC
Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сестрам в Иудее.
Перевод Еп. Кассиана
И они определили, чтобы каждый из учеников, по своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
Слово Жизни
Поэтому ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по своим возможностям.
Открытый перевод
И они определили, чтобы каждый ученик, согласно своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
Еврейский Новый Завет
Тогда ученики решили предоставить помощь братьям, живущим в Иудее, каждый столько, сколько позволяли ему собственные средства;
Русского Библейского Центра
Тогда ученики решили собрать пособие, от каждого по достатку, для братьев в Иудее.
Новый Завет РБО 1824
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособіе братіямъ живущимъ въ Іудеѣ:
Елизаветинская Библия
ѿ ѹ҆чн҃къ же, по є҆ли́кѹ кто̀ и҆мѣ́ѧше что̀, и҆зво́лиша кі́йждо и҆́хъ на слѹ́жбѹ посла́ти живѹ́щымъ во ї҆ѹде́и бра́тїѧмъ,
Елизаветинская на русском
от ученик же, по елику кто имеяше что, изволиша кийждо их на службу послати живущым во иудеи братиям,