Библия : Деяние 2 глава
27 стих
[ Деян 2 : 26 ]
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,
[ Деян 2 : 27 ]
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
[ Деян 2 : 28 ]
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3756 οὐ
- не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G1459 ἐγκαταλείπω
- оставил [Оставлять, покидать, бросать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставил , оставишь , оставлены , оставили , будем оставлять , покину ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G86 ἅιδης
- ада [Ад.]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
ада , ад , аде ,
Подробнее
G3761 οὐδέ
- не [И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , ни , и не , и , то и , то не , даже , также , и ничего не , так что и
и еще 17 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι
- дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3741 ὅσιος
- святому [Благочестивый, богоугодный, набожный, чистый, святой, священный; как сущ. святыня.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святому , свят , милости , чистые , благочестив , святой ,
Подробнее
G4675 σοῦ
- твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G1312 διαφθορά
- тления [Разрушение, тление, гниение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тления , тление ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:52
вдруг, во мгновение ока, при последней трубе; ибо вострубит, и мертвые воскреснут нетленными, а мы изменимся.
1Кор 15:55
Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
1Ин 2:20
Впрочем, вы имеете помазание от Святаго и знаете все.
Деян 3:14
Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу,
Деян 4:27
Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,
Деян 13:27-37
Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,
и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.
Когда же исполнили все написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.
Но Бог воскресил Его из мертвых.
Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.
И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,
как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.
А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, о сем сказал так: Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно.
Посему и в другом месте говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.
Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
Деян 2:31
Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
Иов 19:25-27
А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,
и я во плоти моей узрю Бога.
Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!
Ин 11:39
Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.
Ион 2:6
Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
Лк 1:35
Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.
Лк 16:23
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
Лк 4:34
оставь; что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас; знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
Мк 1:24
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
Пс 113:3
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
Пс 84:13
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
Откр 1:18
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Откр 20:13
Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.
Откр 3:7
И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святый, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет -- и никто не затворит, затворяет -- и никто не отворит:
Синодальный перевод
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
Новый русский перевод+
Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
Перевод Десницкого
Не оставишь во аде ты душу мою, не дашь тлению коснуться того, кто Тебя чтит.
Библейской Лиги ERV
потому что не оставишь мою душу в стране мёртвых и не дашь Святому Твоему увидеть тление.
Современный перевод РБО +
что Ты не оставишь меня в царстве мертвых и не дашь праведнику Твоему видеть мир тлена.
Под редакцией Кулаковых+
ибо Ты не оставишь меня во власти смерти и не дашь Святому Твоему в тлен обратиться.
Cовременный перевод WBTC
ибо не оставишь души моей в царстве мёртвых. И не дашь телу Святого Твоего увидеть тление.
Перевод Еп. Кассиана
ибо Ты не оставишь души моей во аде и не дашь святому Твоему увидеть тление.
Слово Жизни
Ведь Ты не оставишь мою душу в мире мертвых! Ты не дашь Твоему святому увидеть тление!
Открытый перевод
ибо Ты не оставишь души моей во аде и не дашь святому Твоему увидеть тление.
Еврейский Новый Завет
на то, что Ты не покинешь меня в аду и не дашь Своему Святому истлеть.
Русского Библейского Центра
Душу мою Ты не оставишь в аду, не дашь Святому Твоему взяться тлением.
Новый Завет РБО 1824
потому что Ты не оставишь души моей во адѣ, и не дашь святому Твоему увидѣть тлѣнія.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ не ѡ҆ста́виши дѹшѝ моеѧ̀ во а҆́дѣ, нижѐ да́си прпдбномѹ твоемѹ̀ ви́дѣти и҆стлѣ́нїѧ:
Елизаветинская на русском
яко не оставиши души моея во аде, ниже даси преподобному твоему видети истления: