Загрузка

Библия : Деяние 26 глава 9 стих

[ Деян 26 : 8 ]
Что же? Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых?
[ Деян 26 : 9 ]
Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.
[ Деян 26 : 10 ]
Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐγὼ
Я
G1473
μὲν
ведь
G3303
οὖν
итак
G3767
ἔδοξα
показался
G1380
ἐμαυτῷ
мне самому
G1683
πρὸς
к
G4314
τὸ
 
G3588
ὄνομα
имени
G3686
Ἰησοῦ
Иисуса
G2424
τοῦ
 
G3588
Ναζωραίου
Назорея
G3480
δεῖν
надлежать
G1163
πολλὰ
многое
G4183
ἐναντία
противное
G1727
πρᾶξαι·
сделать;
G4238
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3767 οὖν - итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G1683 ἐμαυτοῦ - себя [Себя, меня самого.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
себя , себе , сам , себя самого , у себя , и Сам , Сам Себя , своею , мое , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G3480 ναζωραῖος - Назорея [Назорей, назарянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Назорея , Назорей , Он Назореем , Назореем , Назарянином , Назорейской ,
Подробнее
G1163 δεῖ - должно [Надлежать, быть необходимым (необходимо), быть должным (должно), быть нужным (нужно).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
должно , надлежит , надлежало , надобно , должен , должны , нужно , бы надлежало , о том надобно было , что должно
и еще 11 значений
Подробнее
G4183 πολύς - много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G1727 ἐναντίος - противный [Против, противоположный, противный, враждебный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
противный , против , противных , противятся ,
Подробнее
G4238 πράσσω - делающих [1. делать, совершать, исполнять; 2. поступать; 3. добиваться, достигать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делающих , делаю , сделали , не требуйте , получил , сделает , не найдено , по делам , не сделал , делающий
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 1:13
меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии;
Деян 21:13
Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.
Деян 22:8
Я отвечал: кто Ты, Господи? Он сказал мне: Я Иисус Назорей, Которого ты гонишь.
Деян 24:5
Найдя сего человека язвою общества, возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
Деян 3:6
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
Деян 9:16
И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое.
Гал 1:13
Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию, и опустошал ее,
Гал 1:14
и преуспевал в Иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи неумеренным ревнителем отеческих моих преданий.
Ин 16:2
Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
Ин 16:3
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
Филл 3:6
по ревности -- гонитель Церкви Божией, по правде законной -- непорочный.
Рим 10:2
Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
Синодальный перевод
Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.
Новый русский перевод+
Я тоже считал, что должен всячески противодействовать имени Иисуса из Назарета.
Перевод Десницкого
А ведь я и сам прежде считал, что должен всячески противостоять имени Иисуса из Назарета.
Библейской Лиги ERV
Я тоже считал, что нужно многое сделать против Иисуса из Назарета.
Современный перевод РБО +
Я тоже считал своим долгом делать все, что в моих силах, выступая против имени Иисуса Назарянина.
Под редакцией Кулаковых+
Да, и я в свое время считал, что должен решительно противостоять Иисусу Назарянину.
Cовременный перевод WBTC
Я тоже считал, что нужно многое сделать против Иисуса Назорея.
Перевод Еп. Кассиана
Ведь я и сам думал, что против имени Иисуса Назорея надо мне многое сделать.
Слово Жизни
— Я тоже считал, что должен делать все возможное против имени Иисуса из Назарета.
Открытый перевод
Ведь я и сам думал, что мне многое сделать против имени Иисуса Назорея.
Еврейский Новый Завет
Я думал раньше, что обязан прилагать все силы к тому, чтобы бороться с именем Иисуса из Назарета;
Русского Библейского Центра
Конечно, я и сам был убежден, что обязан все силы употребить против Иисуса Назарянина.
Новый Завет РБО 1824
Правда, я и самъ думалъ, что мнѣ должно сильно дѣйствовать противу имени Іисуса Назорея:
Елизаветинская Библия
А҆́зъ ѹ҆́бѡ мнѣ́хъ, ѩ҆́кѡ подоба́етъ мѝ мнѡ́га сопроти҄вна проти́вѹ и҆́мене ї҆и҃са назѡре́а сотвори́ти:
Елизаветинская на русском
Аз убо мнех, яко подобает ми многа сопротивна противу имене Иисуса назореа сотворити: