Загрузка

Библия : Деяние 4 глава 35 стих

[ Деян 4 : 34 ]
Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного
[ Деян 4 : 35 ]
и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.
[ Деян 4 : 36 ]
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит -- сын утешения, левит, родом Кипрянин,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5087 τίθημι - положу [Класть, ставить, полагать, преклонять (колени).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
положу , положил , положили , поставил , преклонив , положить , посадил , подвергнет , был положен , не ставит
и еще 49 значений
Подробнее
G4228 πούς - ноги [Нога, ступня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногам , ногами , нога , ногою , от ног , за ноги , на ноги , входят
и еще 5 значений
Подробнее
G652 ἀπόστολος - Апостолов [Апостол, посланник, посол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Апостолов , Апостолы , Апостол , Апостолам , Апостолами , Апостолом , из Апостолов , посланника , посланник , Апостольских
и еще 6 значений
Подробнее
G1239 διαδίδωμι - разделит [1. раздавать, распределять, разделять; 2. передавать, распространять, разносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разделит , раздай , роздал , давалось , передадут ,
Подробнее
G1538 ἕκαστος - каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G2530 καθότι - потому что [Так как, поскольку, соответственно, как, ибо, потому что.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
потому что , ибо , смотря , в чем ,
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G5532 χρεία - нужды [Нужда, надобность, необходимость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
нужды , нужду , нужно , нуждам , только нужно , нам , службу , нужде , в нуждах , в том нужды
и еще 4 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 8:20
остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;
2Кор 8:21
ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.
Деян 2:45
И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого.
Деян 3:6
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
Деян 5:2
утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.
Деян 6:1
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.
Деян 6:1-6
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.
Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
а мы постоянно пребудем в молитве и служении слова.
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки.
Синодальный перевод
и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чём кто имел нужду.
Новый русский перевод+
и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.
Перевод Десницкого
и клали к ногам апостолов. Эти деньги распределялись в соответствии с нуждой каждого.
Библейской Лиги ERV
и отдавали апостолам. Всё распределялось между людьми — кто в чём нуждался.
Современный перевод РБО +
и вручали апостолам, а затем деньги распределялись среди тех, кто нуждался.
Под редакцией Кулаковых+
и клали к ногам апостолов. И из этих денег каждому уделяли в зависимости от нужды его.
Cовременный перевод WBTC
и отдавали апостолам, и всё распределялось между всеми, каждому по нужде его.
Перевод Еп. Кассиана
и полагали у ног апостолов. И раздавалось каждому смотря по нужде его.
Слово Жизни
и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.
Открытый перевод
и клали к ногам апостолов; и каждому давалось, в чём кто имел нужду.
Еврейский Новый Завет
посланникам, чтобы те раздавали их, исходя из нужд каждого.
Русского Библейского Центра
И складывали к ногам апостолов. Это делилось и шло на тех, кто нуждался.
Новый Завет РБО 1824
и полагали къ ногамъ Апостоловъ; и каждому давалось, въ чемъ кто имѣлъ нужду.
Елизаветинская Библия
и҆ полага́хѹ при нога́хъ а҆п҇лъ: даѧ́шесѧ же коемѹ́ждо, є҆гѡ́же а҆́ще кто̀ тре́боваше.
Елизаветинская на русском
и полагаху при ногах апостол: даяшеся же коемуждо, егоже аще кто требоваше.