Загрузка

Библия : Руфь 2 глава 4 стих

[ Руф 2 : 3 ]
Она пошла, и пришла, и подбирала в поле колосья позади жнецов. И случилось, что та часть поля принадлежала Воозу, который из племени Елимелехова.
[ Руф 2 : 4 ]
И вот, Вооз пришел из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!
[ Руф 2 : 5 ]
И сказал Вооз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это молодая женщина?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2400 ἰδού - вот [Вот, се, смотри, посмотри; 2-е л. ед. ч. повел. ср. з. от G1492 (ειδω), используется как указательная частица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот , се , вдруг , то , сем , пришел , Но , вот уже , появился , А
и еще 7 значений
Подробнее
G1016 βοῦς - волов [Вол, бык, корова (ж. р. ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
волов , у вола , вола , вол , О волах ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2325 θερίζω - пожнет [Жать, убирать (урожай), пожинать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пожнет , жнут , жнешь , жнущий , пожнем , я жну , жну , жнет , жать , жнецов
и еще 4 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2127 εὐλογέω - благословил [Благословлять, слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословил , благословен , благословляйте , благословляя , благословив , благословенна , благословляем , благословенные , и благословил , благословенно
и еще 10 значений
Подробнее
G4571 σέ - тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 6:2
Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай.
2Ин 1:10
Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.
2Ин 1:11
Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.
2Фесс 3:16
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!
2Тим 4:22
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.
Быт 18:19
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
Нав 24:15
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу, [ибо Он свят].
Лк 1:28
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.
Пс 117:26
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Пс 128:7
которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы - горсти своей;
Пс 128:8
и проходящие мимо не скажут: "благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!"
Пс 132:1-3
Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
Это - как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
Синодальный перевод
И вот, Вооз пришёл из Вифлеема и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!
Новый русский перевод+
Как раз тогда из Вифлеема пришёл Боаз и приветствовал жнецов: — Господь с вами! — Благослови тебя Господь, — откликнулись они.
Библейской Лиги ERV
Когда на поле из Вифлеема пришёл Вооз, он поприветствовал своих жнецов словами: «Господь с вами!» И жнецы ответили: «Да благословит тебя Господь!»
Современный перевод РБО +
Мало того: в тот день сам Боаз пришел туда из Вифлеема. «Господь с вами!» — сказал он жнецам. «Да благословит тебя Господь!» — отвечали они ему.
Под редакцией Кулаковых+
И как раз в это время из Вифлеема пришел и сам Боаз, он сказал жнецам: «Бог в помощь!» «Благослови тебя ГОСПОДЬ», — отвечали ему жнецы.
Cовременный перевод WBTC
Когда на поле из Вифлеема пришёл Вооз, он приветствовал своих жнецов словами: "Господь с вами!" И жнецы ответили: "Да благословит тебя Господь!"
Макария Глухарева ВЗ
И вот, Вооз пришел из Вифлеема, и сказал жнецам: Господь с вами! Они сказали ему: да благословит тебя Господь!
Елизаветинская Библия
И҆ сѐ, воо́зъ прїи́де ѿ виѳлее́ма и҆ речѐ жнѹ́щымъ: гд҇ь съ ва́ми. И҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: да блг҇ви́тъ тѧ̀ гд҇ь.
Елизаветинская на русском
И се, вооз прииде от вифлеема и рече жнущым: Господь с вами. И реша ему: да благословит тя Господь.