Библия : Амос 8 глава
12 стих
[ Ам 8 : 11 ]
Вот наступают дни, говорит Господь Бог, когда Я пошлю на землю голод, - не голод хлеба, не жажду воды, но жажду слышания слов Господних.
[ Ам 8 : 12 ]
И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.
[ Ам 8 : 13 ]
В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4531 σαλεύω
- поколеблются [Трясти, качать, колебать; в переносном смысле — возбуждать, возмущать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поколеблются , колеблемую , поколебалось , нагнетенною , поколебать , поколебался , возбуждая , колебаться , поколебал , колеблемого
и еще 1 значений
Подробнее
G5204 ὕδωρ
- воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G2193 ἕως
- до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα
- море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G1005 βορρᾶς
- севера [Север.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
севера ,
Подробнее
G2193 ἕως
- до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G395 ἀνατολή
- востока [1. восход; 2. восток, место восхода солнца.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
востока , востоке , нас Восток , восхода солнечного ,
Подробнее
G4063 περιτρέχω
- обежали [Обегать, бегать кругом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обежали ,
Подробнее
G2212 ζητέω
- искали [Искать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искали , ищете , искал , ища , ищут , ищите , вы ищете , ищет , искать , будете искать
и еще 40 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3056 λόγος
- слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή
- не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή
- не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G2147 εὑρίσκω
- нашли [Находить, обнаруживать; ср. з. (при)обретать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
нашли , нашел , найдя , находит , найдете , найдет , находили , нахожу , мы нашли , найти
и еще 64 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 3:6
К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
2Тим 3:7
всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
Дан 12:4
А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее, и умножится ведение".
Мф 11:25-27
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;
ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение.
Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
Мф 12:30
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Мф 24:23-26
Тогда, если кто скажет вам: вот, здесь Христос, или там, -- не верьте.
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
Вот, Я наперед сказал вам.
Итак, если скажут вам: "вот, Он в пустыне", -- не выходите; "вот, Он в потаенных комнатах", -- не верьте;
Прит 14:6
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
Рим 11:7-10
Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.
И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;
да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.
Рим 9:31-33
А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
Синодальный перевод
И будут ходить от моря до моря и скитаться от севера к востоку, ища слова Господня, и не найдут его.
Новый русский перевод+
Будут скитаться от моря до моря и от севера метаться к востоку в поисках слова Господня, но не найдут его.
Перевод Десницкого
И будут бродить от моря до моря, от севера до востока, будут разыскивать слово Господне, но не найдут.
Библейской Лиги ERV
И будут люди скитаться по стране: от Мёртвого моря до Средиземного, и с севера страны до востока. И будут люди бродить туда и обратно, ища слово Господа, но не найдут его.
Современный перевод РБО +
Тогда станут люди скитаться от южного моря до западного, на север пойдут, на восток, бродя в поисках слова Господня, но не найдут его.
Под редакцией Кулаковых+
Станут скитаться они от моря до моря, побредут с севера и с востока в путь отправятся, будут кружить в отчаянных поисках слова ГОСПОДНЯ — и не найдут его.
Cовременный перевод WBTC
И будут люди скитаться по стране, от Мёртвого моря до Средиземного и с севера страны до востока, и будут люди бродить туда и обратно, ища слово Господа, но не найдут его.
Макария Глухарева ВЗ
И будут бродить от моря до моря, и от севера до востока; будут скитаться, чтоб найдти слово Иеговы, — и не найдут.
Перевод Юнгерова ВЗ
И заволнуются (как) воды от моря до моря, и от севера до востока будут ходить, ища слова Господня, но не найдут.
Елизаветинская Библия
и҆ поколе́блютсѧ во́ды ѿ мо́рѧ до мо́рѧ и҆ ѿ сѣ́вера до востѡ́къ, и҆ ѡ҆бтекѹ́тъ и҆́щѹще словесѐ гд҇нѧ, и҆ не ѡ҆брѧ́щѹтъ.
Елизаветинская на русском
и поколеблются воды от моря до моря и от севера до восток, и обтекут ищуще словесе Господня, и не обрящут.