Загрузка

Библия : Аввакум 1 глава 11 стих

[ Ав 1 : 10 ]
И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью он смеется: насыплет осадный вал и берет ее.
[ Ав 1 : 11 ]
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его - бог его.
[ Ав 1 : 12 ]
Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святый мой? мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
τότε
Тогда
G5119
μεταβαλεῖ
надмится
G3328
τὸ
 
G3588
πνεῦμα
дух
G4151
καὶ
и
G2532
διελεύσεται
он пройдёт
G1330
καὶ
и
G2532
ἐξιλάσεται·
заявит;
αὕτη
это
G846
 
G1510
ἰσχὺς
могущество
G2479
τῷ
 
G3588
θεῷ
бога
G2316
μου.
моего.
G3450
G5119 τότε - тогда [Тогда, в то время.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тогда , потом , того времени , то , и тогда , сего времени , Итак , тогдашний ,
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1330 διέρχομαι - пройдя [1. проходить, идти сквозь; 2. расходиться, распространяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пройдя , проходя , то ходит , пройти , переправимся , проходил , и проходил , проходить , ходил , прошли
и еще 15 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2479 ἰσχύς - крепостию [Сила, мощь, крепость, могущество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепостию , крепость , крепостью , силе , их крепостью , державной , силы , могущества , он сильно ,
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 4:30-34
Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и отлучен он был от людей, ел траву, как вол, и орошалось тело его росою небесною, так что волосы у него выросли как у льва, и ногти у него - как у птицы.
По окончании же дней тех, я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне; и благословил я Всевышнего, восхвалил и прославил Присносущего, Которого владычество - владычество вечное, и Которого царство - в роды и роды.
И все, живущие на земле, ничего не значат; по воле Своей Он действует как в небесном воинстве, так и у живущих на земле; и нет никого, кто мог бы противиться руке Его и сказать Ему: "что Ты сделал?"
В то время возвратился ко мне разум мой, и к славе царства моего возвратились ко мне сановитость и прежний вид мой; тогда взыскали меня советники мои и вельможи мои, и я восстановлен на царство мое, и величие мое еще более возвысилось.
Ныне я, Навуходоносор, славлю, превозношу и величаю Царя Небесного, Которого все дела истинны и пути праведны, и Который силен смирить ходящих гордо.
Дан 5:20
Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей,
Дан 5:3
Тогда принесли золотые сосуды, которые взяты были из святилища дома Божия в Иерусалиме; и пили из них царь и вельможи его, жены его и наложницы его.
Дан 5:4
Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
Синодальный перевод
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его.
Новый русский перевод+
Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог — собственная сила».
Перевод Десницкого
Налетят, как ветер, и прочь пойдут — сами виновны, для них бог — их сила.
Библейской Лиги ERV
А затем они унесутся прочь как ветер и нападут на другие народы. Лишь собственной силе поклоняются они!»
Современный перевод РБО +
Сметает все на своем пути, словно ветер, идет — и все превращает в пустыню, и бог ему — только собственная сила его.
Под редакцией Кулаковых+
Налетают, как ветер, и прочь уносятся, навлекая вину на себя, ибо силу приписывают божеству своему».
Cовременный перевод WBTC
А затем они уносятся прочь, как ветер, и продолжают нападать на другие народы. Они поклоняются лишь своей собственной силе".
Макария Глухарева ВЗ
Тогда дух его выступит из пределов, перейдет за черту, и согрешит. Сие могущество его, вот его бог.
Перевод Юнгерова ВЗ
Тогда переменит духъ, и пройдет и помолится, это — сила Бога моего.
Елизаветинская Библия
Тогда̀ премѣни́тъ дѹ́хъ и҆ пре́йдетъ и҆ помо́литсѧ: сїѧ̀ крѣ́пость бг҃ѹ моемѹ̀.
Елизаветинская на русском
Тогда пременит дух и прейдет и помолится: сия крепость Богу моему.