Загрузка

Библия : Аввакум 2 глава 20 стих

[ Ав 2 : 19 ]
Горе тому, кто говорит дереву: "встань!" и бессловесному камню: "пробудись!" Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.
[ Ав 2 : 20 ]
А Господь - во святом храме Своем: да молчит вся земля пред лицем Его!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3485 ναός - храм [Храм, святыня, святилище (храма).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
храм , храма , храме , храмом , в храме , храмах , храмы ,
Подробнее
G40 ἅγιος - святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2125 εὐλαβέομαι - опасаясь [1. остерегаться, опасаться, бояться; 2. благоговеть, почитать, уважать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
опасаясь , благоговея ,
Подробнее
G4383 πρόσωπον - лице [Лицо, вид, облик, личность; в переносном смысле — поверхность.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лице , лица , лицем , лицу , на лице , мрачные лица , какое лице , Твоим , вид , по лицу
и еще 11 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 2:21
на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,
Еф 2:22
на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.
Ис 6:1
В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм.
Ис 66:1
Так говорит Господь: небо - престол Мой, а земля - подножие ног Моих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?
Ис 66:6
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.
Ион 2:4
Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
Ион 2:7
До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада.
Пс 10:4
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.
Пс 114:3
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
Пс 131:13
Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе.
Пс 131:14
"Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Пс 45:10
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Пс 75:8
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
Пс 75:9
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Зах 2:13
Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.
Соф 1:7
Умолкни пред лицем Господа Бога! ибо близок день Господень: уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать.
Синодальный перевод
А Господь — во святом храме Своём: да молчит вся земля пред лицом Его!
Новый русский перевод+
А Господь — в святом храме Своем; пусть молчит вся земля перед Ним.
Перевод Десницкого
Но Господь во святом храме своем всей земле говорит: «умолкни»!
Библейской Лиги ERV
Но Господь пребывает в Своём святом храме, так пусть же с благоговением земля будет безмолвной перед Ним!»
Современный перевод РБО +
Но Господь — в Своем святом Храме! Пусть молчит пред Ним вся земля!
Под редакцией Кулаковых+
А ГОСПОДЬ — во святом чертоге Своем, и вся земля пред Ним да молчит!
Cовременный перевод WBTC
Но Господь — в Своём святом храме: да будет молчаливой земля перед Ним!"
Макария Глухарева ВЗ
А Иегова во святом храме Своем. Умолкни пред Ним вся земля!
Перевод Юнгерова ВЗ
А Господь во храме святом Своем, да убоится от Лица Его вся земля!
Елизаветинская Библия
Гд҇ь же во хра́мѣ ст҃ѣ́мъ свое́мъ: да ѹ҆бои́тсѧ ѿ лица̀ є҆гѡ̀ всѧ̀ землѧ̀.
Елизаветинская на русском
Господь же во храме святем своем: да убоится от лица его вся земля.