Библия : Даниил 11 глава
1 стих
[ Дан 11 : 1 ]
Итак я с первого года Дария Мидянина стал ему подпорою и подкреплением.
[ Дан 11 : 2 ]
Теперь возвещу тебе истину: вот, еще три царя восстанут в Персии; потом четвертый превзойдет всех великим богатством, и когда усилится богатством своим, то поднимет всех против царства Греческого.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2094 ἔτος
- лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G4413 πρῶτος
- первый [1. первый, прежний; 2. начальный, главный, основной, знатнейший; как сущ. начальник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первый , первого , первая , первую , первыми , прежде , первые , первым , первом , первое
и еще 21 значений
Подробнее
G2962 κύριος
- господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2476 ἵστημι
- стал [1. перех. ставить, поставить, помещать; 2. неперех. стоять, вставать, становиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стал , стоял , стоя , став , стояли , стоит , стоящего , поставил , устоять , стоящих
и еще 63 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2904 κράτος
- держава [Власть, могущество, сила, держава.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
держава , силу , силою , сила , силы , могуществу , державу ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2479 ἰσχύς
- крепостию [Сила, мощь, крепость, могущество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепостию , крепость , крепостью , силе , их крепостью , державной , силы , могущества , он сильно ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 14:22
утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие.
Дан 10:18
Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепил меня
Дан 5:31
и Дарий Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.
Дан 9:1
В первый год Дария, сына Ассуирова, из рода Мидийского, который поставлен был царем над царством Халдейским,
Синодальный перевод
Итак, я с первого года Дария Мидянина стал ему подпорою и подкреплением.
Новый русский перевод+
В первый год власти Дария Мидянина я стал ему поддержкой и защитой.)
Библейской Лиги ERV
«В первый год царствования мидянина Дария я встал на сторону Михаила в его борьбе против принца Персии.
Современный перевод РБО +
А я поддержал его и помог ему в первый год правления Дария Мидийского.
Под редакцией Кулаковых+
Что же до меня, то я поддерживал и защищал его в первый год правления Дария Мидийского.)
Cовременный перевод WBTC
В первый год царствования Дария Мидянина я стал опорою Михаилу в его борьбе против принца (ангела) Персии.
Макария Глухарева ВЗ
И я в первый год Дария Мидянина стоял, помогая и подкрепляя его...
Перевод Юнгерова ВЗ
И я в первый год Кира приобрел силу и крепость.
Елизаветинская Библия
А҆́зъ же въ пе́рвое лѣ́то кѵ́рово ста́хъ въ держа́вѹ и҆ крѣ́пость.
Елизаветинская на русском
Аз же в первое лето кирово стах в державу и крепость.