Загрузка

Библия : Даниил 3 глава 32 стих

[ Дан 3 : 31 ]
И все, что Ты навел на нас, и все, что Ты соделал с нами, соделал по истинному суду.
[ Дан 3 : 32 ]
И предал нас в руки врагов беззаконных, ненавистнейших отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле.
[ Дан 3 : 33 ]
И ныне мы не можем открыть уст наших; мы сделались стыдом и поношением для рабов Твоих и чтущих Тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3860 παραδίδωμι - предал [Отдавать, передавать, предавать; действ. прич. употребляется как сущ. предатель.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предал , предать , предали , предаст , предающий , будут предавать , предан , предан будет , предадут , предается
и еще 50 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς - нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G2190 ἐχθρός - врагов [1. ненавистный, ненавидимый; 2. ненавидящий, враждебный, неприязненный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , враг , враги , врага , врагом , врагами , вражью , миру , они враги , же враг
и еще 2 значений
Подробнее
G459 ἄνομος - злодеям [Беззаконный, противозаконный, чуждый закона, нечестивый, преступный; как сущ. беззаконник, злодей.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
злодеям , беззаконных , беззаконные , для чуждых закона , чуждый закона , чужд закона , чуждых закона , беззаконник , для беззаконных ,
Подробнее
G2190 ἐχθρός - врагов [1. ненавистный, ненавидимый; 2. ненавидящий, враждебный, неприязненный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , враг , враги , врага , врагом , врагами , вражью , миру , они враги , же враг
и еще 2 значений
Подробнее
G3848 παραβάτης - также преступник [Преступник, нарушитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
также преступник , преступник , преступника , преступником ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G91 ἀδικέω - не обидели [1. нарушать, преступать (закон), совершать преступление, грешить; 2. вредить, обижать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не обидели , обидеть , обижаю , повредит , из них обижаемого , обижаете , обижающий , не обидел , я неправ , оставаться обиженными
и еще 16 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4190 πονηρός - лукавого [1. плохой, дурной, скверный, негодный; 2. злой, лукавый; как сущ. зло, худо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
лукавого , злы , злой , лукавый , злых , злого , злым , злые , зла , злыми
и еще 25 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
Синодальный перевод
Знамения и чудеса, какие совершил надо мною Всевышний Бог, угодно мне возвестить вам.
Новый русский перевод+
Мне угодно рассказать вам о знамениях и чудесах, которые сотворил для меня Всевышний Бог.
Библейской Лиги ERV
Хочу в радости сообщить вам о чудесах и замечательных событиях, которые самый великий Бог совершил для меня.
Современный перевод РБО +
Угодно мне рассказать о знамениях и чудесах, которые сотворил мне Бог Всевышний.
Под редакцией Кулаковых+
Угодно мне возвестить вам о знамениях и чудесах, которые совершил в моей жизни Всевышний Бог.
Макария Глухарева ВЗ
Благоугодно мне объявить чудеса и знамения, какия совершил надо мною Всевышний Бог. Как велики чудеса Его! и как славны знамения Его! царство Его царство вечное, и владычество Его в роды и роды.
Перевод Юнгерова ВЗ
И предал нас в руки врагов беззаконных, противных отступников, и царю неправосудному и злейшему на всей земле.
Елизаветинская Библия
и҆ пре́далъ є҆сѝ на́съ въ рѹ́ки врагѡ́въ беззако́нныхъ, ме́рзкихъ ѿстѹ́пникѡвъ, и҆ царю̀ непра́веднѹ и҆ лѹка́внѣйшѹ па́че всеѧ̀ землѝ.
Елизаветинская на русском
и предал еси нас в руки врагов беззаконных, мерзких отступников, и царю неправедну и лукавнейшу паче всея земли.