Загрузка

Библия : Исаия 2 глава 1 стих

[ Ис 2 : 1 ]
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
[ Ис 2 : 2 ]
И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
λόγος
Слово
G3056
 
G3588
γενόμενος
сделавшееся
G1096
παρὰ
от
G3844
κυρίου
Го́спода
G2962
πρὸς
к
G4314
Ησαιαν
Исаию
G2268
υἱὸν
сыну
G5207
Αμως
Амоса
G301
περὶ
относительно
G4012
τῆς
 
G3588
Ιουδαίας
Иудеи
G2449
καὶ
и
G2532
περὶ
относительно
G4012
Ιερουσαλημ.
Иерусалима.
G2419
G3056 λόγος - слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2268 ἠσαΐας - Исаия [Исаия (пророк в В. З.); см. еврейское H3479 (יִשְׂרָאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Исаия , Исаию , Исаии ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G301 ἀμώς - Амосов [Амос (два разных человека в родословной Иисуса Христа, Лк 3:25, Мф 1:10).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Амосов ,
Подробнее
G2449 ἰουδαία - Иудее [Иудея (обл. в Пал.).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иудее , Иудеи , Иудею , Иудейской , Иудейском , Иудейские , в Иудее , Иудея , Иудейская , Иудейского
и еще 2 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2419 ἰερουσαλήμ - Иерусалим [Иерусалим; см. еврейское H3389 (יְרוּשָׂלִַם‎) и G2414 (Ιεροσολυμα).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иерусалим , Иерусалиме , Иерусалима , Иерусалиму , в Иерусалиме , из Иерусалима , Иерусалимские ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 1:1
Слова Амоса, одного из пастухов Фекойских, которые он слышал в видении об Израиле во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского, за два года перед землетрясением.
Ав 1:1
Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум.
Ис 1:1
Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии - царей Иудейских.
Ис 13:1
Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов.
Мих 1:1
Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме.
Мих 6:9
Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.
Синодальный перевод
Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме.
Новый русский перевод+
Исаие, сыну Амоца, было видение об Иудее и Иерусалиме.
Перевод Десницкого
Слово об Иудее с Иерусалимом, которое открылось Исайе, сыну Амоца:
Библейской Лиги ERV
Исаии, сыну Амоса, было видение об Иудее и Иерусалиме.
Современный перевод РБО +
Видение Исайи, сына Амоца, об Иудее и Иерусалиме.
Под редакцией Кулаковых+
И еще было видение Исайе, сыну Амоца, ниспослана весть ему об Иудее и Иерусалиме.
Cовременный перевод WBTC
Исайи, сыну Амоса, было видение об Иудее и Иерусалиме.
Перевод Юнгерова ВЗ
Слово, бывшее от Господа к Исаии, сыну Амосову, об Иудее и Иерусалиме:
Елизаветинская Библия
Сло́во бы́вшее ѿ гд҇а ко и҆са́їи сы́нѹ а҆мѡ́совѹ ѡ҆ ї҆ѹде́и и҆ ѡ҆ ї҆ер҇ли́мѣ.
Елизаветинская на русском
Слово бывшее от Господа ко исаии сыну амосову о иудеи и о Иерусалиме.