Загрузка

Библия : Софония 3 глава 6 стих

[ Соф 3 : 5 ]
Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
[ Соф 3 : 6 ]
Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.
[ Соф 3 : 7 ]
Я говорил: "бойся только Меня, принимай наставление!" и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐν
В
G1722
διαφθορᾷ
истреблении
G1312
κατέσπασα
поразил
ὑπερηφάνους,
надменных,
G5244
ἠφανίσθησαν
исчезли
G853
γωνίαι
углы
G1137
αὐτῶν·
их;
G846
ἐξερημώσω
Я опустошу
τὰς
 
G3588
ὁδοὺς
улицы
G3598
αὐτῶν
их
G846
τὸ
 
G3588
παράπαν
полностью
τοῦ
[чтобы]
G3588
μὴ
не
G3361
διοδεύειν·
ходить [им];
G1353
ἐξέλιπον
стёр
G1587
αἱ
 
G3588
πόλεις
города́
G4172
αὐτῶν
их
G846
παρὰ
к
G3844
τὸ
 
G3588
μηδένα
никому
G3367
ὑπάρχειν
пребывать
G5225
μηδὲ
и не
G3366
κατοικεῖν.
обитать [в них].
G2730
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1312 διαφθορά - тления [Разрушение, тление, гниение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тления , тление ,
Подробнее
G5244 ὑπερήφανος - гордым [Высокомерный, заносчивый, надменный, презрительный, гордый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
гордым , надменных , горды , надменны ,
Подробнее
G853 ἀφανίζω - они принимают [1. делать невидимым, скрывать, закрывать, затмевать; 2. искажать, обезображивать; 3. истреблять, уничтожать, разрушать; страд. исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
они принимают , истребляют , не истребляют , исчезните , исчезающий ,
Подробнее
G1137 γωνία - угла [Угол, край или конец (земли).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
угла , углах , углу ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3598 ὁδός - путь [Путь, дорога.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
путь , пути , дороге , путем , дороги , дорогу , дорогою , учению , путей , путях
и еще 9 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1353 διοδεύω - сего Он проходил [Проходить (через), проезжать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сего Он проходил , Пройдя через ,
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G5225 ὑπάρχω - будучи [Быть, существовать, иметься в наличии, находиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будучи , был , были , быть , живущие , кто , которые были , добрый , было , которые владели
и еще 12 значений
Подробнее
G3366 μηδέ - и не [И не, а также не, и даже не; при повторении обозн. ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и не , ни , не , или , и , также и , и да не , своих и не , даже и не , также
и еще 4 значений
Подробнее
G2730 κατοικέω - живущим [Населять, обитать, жить, поселяться, вселяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живущим , живущих , живущие , живет , и поселился , живут , жители , обитает , поселился , жителям
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:11
Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков.
1Кор 10:6
А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.
Ис 10:1-34
Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения,
чтобы устранить бедных от правосудия и похитить права у малосильных из народа Моего, чтобы вдов сделать добычею своею и ограбить сирот.
И что вы будете делать в день посещения, когда придет гибель издалека? К кому прибегнете за помощью? И где оставите богатство ваше?
Без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.
О, Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его - Мое негодование!
Я пошлю его против народа нечестивого и против народа гнева Моего, дам ему повеление ограбить грабежом и добыть добычу и попирать его, как грязь на улицах.
Но он не так подумает и не так помыслит сердце его; у него будет на сердце - разорить и истребить немало народов.
Ибо он скажет: "не все ли цари князья мои?
Халне не то же ли, что Кархемис? Емаф не то же ли, что Арпад? Самария не то же ли, что Дамаск?
Так как рука моя овладела царствами идольскими, в которых кумиров более, нежели в Иерусалиме и Самарии, -
то не сделаю ли того же с Иерусалимом и изваяниями его, что сделал с Самариею и идолами ее?"
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его.
Он говорит: "силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
и рука моя захватила богатство народов, как гнезда; и как забирают оставленные в них яйца, так забрал я всю землю, и никто не пошевелил крылом, и не открыл рта, и не пискнул".
Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево!
За то Господь, Господь Саваоф, пошлет чахлость на тучных его, и между знаменитыми его возжет пламя, как пламя огня.
Свет Израиля будет огнем, и Святый его - пламенем, которое сожжет и пожрет терны его и волчцы его в один день;
и славный лес его и сад его, от души до тела, истребит; и он будет, как чахлый умирающий.
И остаток дерев леса его так будет малочислен, что дитя в состоянии будет сделать опись.
И будет в тот день: остаток Израиля и спасшиеся из дома Иакова не будут более полагаться на того, кто поразил их, но возложат упование на Господа, Святаго Израилева, чистосердечно.
Остаток обратится, остаток Иакова - к Богу сильному.
Ибо, хотя бы народа у тебя, Израиль, было столько, сколько песку морского, только остаток его обратится; истребление определено изобилующею правдою;
ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле.
Посему так говорит Господь, Господь Саваоф: народ Мой, живущий на Сионе! не бойся Ассура. Он поразит тебя жезлом и трость свою поднимет на тебя, как Египет.
Еще немного, очень немного, и пройдет Мое негодование, и ярость Моя обратится на истребление их.
И поднимет Господь Саваоф бич на него, как во время поражения Мадиама у скалы Орива, или как простер на море жезл, и поднимет его, как на Египет.
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.
Он идет на Аиаф, проходит Мигрон, в Михмасе складывает свои запасы.
Проходят теснины; в Геве ночлег их; Рама трясется; Гива Саулова разбежалась.
Вой голосом твоим, дочь Галима; пусть услышит тебя Лаис, бедный Анафоф!
Мадмена разбежалась, жители Гевима спешат уходить.
Еще день простоит он в Нове; грозит рукою своею горе Сиону, холму Иерусалимскому.
Вот, Господь, Господь Саваоф, страшною силою сорвет ветви дерев, и величающиеся ростом будут срублены, высокие - повержены на землю.
И посечет чащу леса железом, и Ливан падет от Всемогущего.
Ис 16:14
Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный.
Ис 19:1-25
Пророчество о Египте. - Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.
Я вооружу Египтян против Египтян; и будут сражаться брат против брата и друг против друга, город с городом, царство с царством.
И дух Египта изнеможет в нем, и разрушу совет его, и прибегнут они к идолам и к чародеям, и к вызывающим мертвых и к гадателям.
И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.
И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет;
и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.
Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.
И восплачут рыбаки, и возрыдают все, бросающие уду в реку, и ставящие сети в воде впадут в уныние;
и будут в смущении обрабатывающие лен и ткачи белых полотен;
и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе.
Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: "я сын мудрецов, сын царей древних?"
Где они? где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узнают, что Господь Саваоф определил о Египте.
Обезумели князья Цоанские; обманулись князья Мемфисские, и совратил Египет с пути главы племен его.
Господь послал в него дух опьянения; и они ввели Египет в заблуждение во всех делах его, подобно тому, как пьяный бродит по блевотине своей.
И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
Земля Иудина сделается ужасом для Египта; кто вспомнит о ней, тот затрепещет от определения Господа Саваофа, которое Он постановил о нем.
В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.
В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу - у пределов ее.
И будет он знамением и свидетельством о Господе Саваофе в земле Египетской, потому что они воззовут к Господу по причине притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, и избавит их.
И Господь явит Себя в Египте; и Египтяне в тот день познают Господа и принесут жертвы и дары, и дадут обеты Господу, и исполнят.
И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.
В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне - в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу.
В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли,
которую благословит Господь Саваоф, говоря: благословен народ Мой - Египтяне, и дело рук Моих - Ассирияне, и наследие Мое - Израиль.
Ис 37:11-13
Вот, ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие; ты ли уцелеешь?
Боги народов, которых разорили отцы мои, спасли ли их, спасли ли Гозан и Харан, и Рецеф, и сынов Едена, что в Фалассаре?
Где царь Емафа и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы?
Ис 37:24-26
Чрез рабов твоих ты порицал Господа и сказал: "со множеством колесниц моих я взошел на высоту гор, на ребра Ливана, и срубил рослые кедры его, отличные кипарисы его, и пришел на самую вершину его, в рощу сада его;
и откапывал я, и пил воду; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские".
Разве не слышал ты, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь крепкие города, превращая их в груды развалин?
Ис 37:36
И вышел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч человек. И встали поутру, и вот, все тела мертвые.
Иер 25:18-26
Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне,
фараона, царя Египетского, и слуг его, и князей его и весь народ его,
и весь смешанный народ, и всех царей земли Уца, и всех царей земли Филистимской, и Аскалон, и Газу, и Екрон, и остатки Азота,
Едома, и Моава, и сыновей Аммоновых,
и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,
Дедана, и Фему, и Буза, и всех, стригущих волосы на висках,
и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне,
всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,
и всех царей севера, близких друг к другу и дальних, и все царства земные, которые на лице земли, а царь Сесаха выпьет после них.
Иер 25:9-11
вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю их и сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.
Наум 2:1
Поднимается на тебя разрушитель: охраняй твердыни, стереги дорогу, укрепи чресла, собирайся с силами.
Наум 3:19
Нет врачевства для раны твоей, болезненна язва твоя. Все, услышавшие весть о тебе, будут рукоплескать о тебе, ибо на кого не простиралась беспрестанно злоба твоя?
Синодальный перевод
Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.
Новый русский перевод+
«Я истребил народы и разрушил их крепости; опустошил их улицы — никто по ним не проходит. Города их разорены, нет в них жителей, никого нет.
Перевод Десницкого
— Я уничтожаю народы, разрушаю их башни, превращаю улицы в пустыню, по которой никто не ходит, опустошаю их города: никого нет, никто там не живет!
Библейской Лиги ERV
Бог говорит: «Я истребил целые народы и уничтожил их крепости. Я разрушил их улицы, и никто больше по ним не ходит. Их города разорены и пусты, никто больше в них не живёт.
Современный перевод РБО +
Я истребил народы, их крепостные башни разрушены! Я опустошил их улицы, ни одного прохожего не осталось, их города лежат в руинах, ни единого жителя нет!
Под редакцией Кулаковых+
«Истребил Я народы, тебя окружавшие, разрушил их крепости, улицы пусты и безлюдны — никто не ходит по ним более; города их разорил — они тоже пусты, никто в них не живет!
Cовременный перевод WBTC
Бог говорит: "Я истребил целые народы, разрушил их укреплённые крепости. Я разрушил их улицы, и никто больше по ним не ходит. Их города разорены и пусты, никто больше в них не живёт.
Макария Глухарева ВЗ
Я истреблю народы; башни их будут разрушены, улицы их сделаются пустыми, никто ходить не будет; города их будут разорены, без людей, без жителей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Я предал истреблению гордых, пали углы их, совершенно опустошу пути их, чтобы не проходить (ими), погибли города их, так что никто (в них) не бывает и не живет.
Елизаветинская Библия
Въ растлѣ́нїе низложи́хъ велича҄выѧ, и҆зчезо́ша ѹ҆́глы и҆́хъ: ѡ҆пѹстошѹ̀ пѹти҄ и҆́хъ весьма̀, є҆́же не проходи́ти: и҆зчезо́ша гра́ди и҆́хъ, зане́же ни є҆ди́номѹ бы́ти, ни жи́ти.
Елизаветинская на русском
В растление низложих величавыя, изчезоша углы их: опустошу пути их весьма, еже не проходити: изчезоша гради их, занеже ни единому быти, ни жити.