Библия : Левит 11 глава
23 стих
[ Лев 11 : 22 ]
сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою.
[ Лев 11 : 23 ]
Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;
[ Лев 11 : 24 ]
от них вы будете нечисты: всякий, кто прикоснется к трупу их, нечист будет до вечера;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G2062 ἑρπετόν
- пресмыкающихся [Пресмыкающееся, рептилия.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
пресмыкающихся , пресмыкающиеся , пресмыкающимся ,
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4071 πετεινόν
- птицы [Крылатый, пернатый; как сущ. птица.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
птицы , птиц , птицам ,
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5064 τέσσαρες
- четыре [Четыре, четверо.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четыре , четырех , за четыре , на четыре , четырем , из четырех , тогда четыре , я четырех , к четырем , четырьмя
и еще 1 значений
Подробнее
G4228 πούς
- ноги [Нога, ступня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногам , ногами , нога , ногою , от ног , за ноги , на ноги , входят
и еще 5 значений
Подробнее
G946 βδέλυγμα
- мерзость [Мерзость, гнусность, скверна, гадость.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
мерзость , мерзостями , мерзостям , мерзости ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν
- вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лев 11:23
Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;
Синодальный перевод
Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас;
Новый русский перевод+
Но остальными насекомыми, которые могут и летать, и ползать, гнушайтесь.
Библейской Лиги ERV
Но Господь запрещает есть всех других насекомых, которые с крыльями и с четырьмя ногами.
Современный перевод РБО +
А все прочие мелкие летающие твари с четырьмя ножками — мерзость для вас.
Под редакцией Кулаковых+
А все другие крылатые насекомые, ходящие подобно четвероногим, должны вызывать у вас отвращение.
Cовременный перевод WBTC
Но всех других насекомых, которые с крыльями и с четырьмя ногами, Господь запрещает есть.
Макария Глухарева ВЗ
Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у котораго четыре ноги, гнусно для вас.
Елизаветинская Библия
и҆ всѧ́къ га́дъ ѿ пти́цъ, и҆̀мже сѹ́ть четы́ри но́ги, ме́рзость є҆́сть ва́мъ, и҆ въ си́хъ да не ѡ҆скверните́сѧ:
Елизаветинская на русском
и всяк гад от птиц, имже суть четыри ноги, мерзость есть вам, и в сих да не осквернитеся: