Библия : Левит 13 глава
14 стих
[ Лев 13 : 13 ]
и увидит священник, что проказа покрыла все тело его, то он объявит больного чистым, потому что все превратилось в белое: он чист.
[ Лев 13 : 14 ]
Когда же окажется на нем живое мясо, то он нечист;
[ Лев 13 : 15 ]
священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G302 ἄν
- бы [Частица соответствует русскому — бы; употребляется в: 1. ослабленном, нерешительном или условном утверждении, просьбе: быть может, пожалуй, что ли; 2. усиленном обобщении:(кто, что) бы ни; 3. выражении цели с G3704 (οπως): чтобы; 4. выражении опасения с G3361 (μη): как бы не; 5. часто не переводится.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бы , если , ни , не , что , как , кого , уже , то , же
и еще 14 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3708 ὁράω
- видел [Видеть, взирать, воспринимать, понимать, смотреть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видел , видели , смотрите , смотри , мы видели , он видел , увидел , ты видел , видевший , видя
и еще 14 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5559 χρώς
- тела [Поверхность тела, кожа; в переносном смысле — тело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тела ,
Подробнее
G2198 ζάω
- живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
G3392 μιαίνω
- оскверниться [Пачкать, пятнать, марать, грязнить, осквернять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оскверниться , которые оскверняют , для оскверненных , осквернены , не осквернились ,
Подробнее
Синодальный перевод
Когда же окажется на нём живое мясо, то он нечист;
Новый русский перевод+
Но если на больном появятся открытые раны, он станет нечист.
Библейской Лиги ERV
Но если кожа человека выглядит как живое мясо, то он нечист.
Современный перевод РБО +
Однако с того дня, как на человеке обнажится живое мясо, он будет нечист.
Под редакцией Кулаковых+
Человек станет нечистым, как только на теле его появятся открытые язвы.
Cовременный перевод WBTC
Но если кожа человека выглядит, как живое мясо, то он нечист.
Макария Глухарева ВЗ
Когда же окажется у него свежее мясо, то он нечист.
Елизаветинская Библия
И҆ въ ѻ҆́ньже де́нь а҆́ще ѩ҆ви́тсѧ на не́мъ пло́ть жива̀, ѡ҆скверни́тсѧ:
Елизаветинская на русском
И в оньже день аще явится на нем плоть жива, осквернится: