Загрузка

Библия : Левит 14 глава 5 стих

[ Лев 14 : 4 ]
то священник прикажет взять для очищаемого двух птиц живых чистых, кедрового дерева, червленую нить и иссопа,
[ Лев 14 : 5 ]
и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
[ Лев 14 : 6 ]
а сам он возьмет живую птицу, кедровое дерево, червленую нить и иссоп, и омочит их и живую птицу в крови птицы заколотой над живою водою,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4367 προστάσσω - повелел [Повелевать, велеть, приписывать, назначать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повелел , что повелено , велел ,
Подробнее
G2409 ἱερεύς - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священнику , священники , священников , священниками , священником , одним священникам , священникам , первосвященник , из священников
и еще 3 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4969 σφάζω - убил [Закалывать, зарезать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
убил , бы закланный , Ты был заклан , закланный , убивали , убиенных , была ранена , закланного , убитых ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G30 ἀγγεῖον - сосуды [Сосуд, емкость.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
сосуды , сосудах ,
Подробнее
G3749 ὀστράκινος - глиняных [Глиняный, земляной.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
глиняных , глиняные ,
Подробнее
G5204 ὕδωρ - воды [Вода.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
воды , воду , вод , воде , водою , вода , и ты воды , в воде , водною , водами
и еще 2 значений
Подробнее
G2198 ζάω - живаго [Жить, ожить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живаго , жив , жить , живых , жили , живу , живые , живому , жив будет , живем
и еще 57 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 13:4
Ибо, хотя Он и распят в немощи, но жив силою Божиею; и мы также, хотя немощны в Нем, но будем живы с Ним силою Божиею в вас.
2Кор 4:7
Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
2Кор 5:1
Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный.
Евр 2:14
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола,
Лев 14:50
и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
Чис 5:17
и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду;
Синодальный перевод
и прикажет священник заколоть одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;
Новый русский перевод+
Пусть священник велит убить одну из птиц над глиняным горшком со свежей водой.
Библейской Лиги ERV
Затем священник должен приказать заколоть одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.
Современный перевод РБО +
Пусть священник велит зарезать одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой,
Под редакцией Кулаковых+
Одну из птиц священник велит заколоть над глиняным сосудом с родниковой водой.
Cовременный перевод WBTC
Затем священник должен приказать заколоть одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.
Макария Глухарева ВЗ
Потом священник прикажет, и заколят одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою,
Елизаветинская Библия
и҆ повели́тъ жре́цъ, да зако́лютъ пти́чище є҆ди́но въ сосѹ́дъ гли́нѧнъ, над̾ водо́ю живо́ю,
Елизаветинская на русском
и повелит жрец, да заколют птичище едино в сосуд глинян, над водою живою,