Библия : Левит 25 глава
22 стих
[ Лев 25 : 21 ]
Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года;
[ Лев 25 : 22 ]
и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое.
[ Лев 25 : 23 ]
Землю не должно продавать навсегда, ибо Моя земля: вы пришельцы и поселенцы у Меня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4687 σπείρω
- сеял [Сеять, засевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сеял , посеянное , сеется , сеятель , сеющий , сеять , сеют , кто сеет , о сеятеле , посеявшему
и еще 13 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2094 ἔτος
- лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3590 ὄγδοος
- восьмой [Восьмой.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
восьмой , в восьмой , в восьми , восьмое ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2068 ἐσθίω
- ест [Есть, питаться, пожирать; в переносном смысле — истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ест , едят , ели , есть , ешьте , евших , Он ест , пусть ест , когда они ели , ел
и еще 15 значений
Подробнее
G575 ἀπό
- от [От, с, из; а также прист. со значением: 1. удаления или отделения; 2. завершения; 3. возвращения; 4. отрицания; 5. прекращения; 6. превращения; 7. прошлого.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
от , из , с , у , в , отныне , по , сначала , издали , со
и еще 63 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1081 γέννημα
- порождения [Порождение, произведение, плод, отпрыск.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
порождения , плода , хлеб , плоды ,
Подробнее
G3820 παλαιός
- ветхой [Старый, древний, ветхий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ветхой , ветхие , старое , ветхого , старого , к старой , древнюю , древняя , ветхий , старую
и еще 2 значений
Подробнее
G2193 ἕως
- до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2094 ἔτος
- лет [Год; мн. ч. также лет.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , годы , Так прошло лет , лета ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1766 ἔννατος
- девятого [Девятый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
девятого , в девятом , девятый , девятое ,
Подробнее
G2193 ἕως
- до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G302 ἄν
- бы [Частица соответствует русскому — бы; употребляется в: 1. ослабленном, нерешительном или условном утверждении, просьбе: быть может, пожалуй, что ли; 2. усиленном обобщении:(кто, что) бы ни; 3. выражении цели с G3704 (οπως): чтобы; 4. выражении опасения с G3361 (μη): как бы не; 5. часто не переводится.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бы , если , ни , не , что , как , кого , уже , то , же
и еще 14 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1081 γέννημα
- порождения [Порождение, произведение, плод, отпрыск.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
порождения , плода , хлеб , плоды ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2068 ἐσθίω
- ест [Есть, питаться, пожирать; в переносном смысле — истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ест , едят , ели , есть , ешьте , евших , Он ест , пусть ест , когда они ели , ел
и еще 15 значений
Подробнее
G3820 παλαιός
- ветхой [Старый, древний, ветхий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ветхой , ветхие , старое , ветхого , старого , к старой , древнюю , древняя , ветхий , старую
и еще 2 значений
Подробнее
G3820 παλαιός
- ветхой [Старый, древний, ветхий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ветхой , ветхие , старое , ветхого , старого , к старой , древнюю , древняя , ветхий , старую
и еще 2 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 19:29
И вот тебе, [Езекия,] знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и в другой год -- самородное, а на третий год сейте и жните, и садите виноградные сады и ешьте плоды их.
Ис 37:30
И вот, тебе, Езекия, знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и на другой год - самородное; а на третий год сейте и жните, и садите виноградные сады, и ешьте плоды их.
Нав 5:11
и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей, опресноки и сушеные зерна в самый тот день;
Нав 5:12
а манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть произведения земли, и не было более манны у сынов Израилевых, но они ели в тот год произведения земли Ханаанской.
Синодальный перевод
и будете сеять в восьмой год, но есть будете произведения старые до девятого года; доколе не поспеют произведения его, будете есть старое.
Новый русский перевод+
Приступив к севу в восьмом году, вы ещё будете есть прежний урожай. Вы будете есть его, пока не подоспеет жатва девятого года.
Библейской Лиги ERV
Когда вы будете сеять на восьмой год, у вас всё ещё будет старый урожай, и вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет урожай, который вы посеете на восьмой год.
Современный перевод РБО +
На восьмой год вы будете сеять, а есть будете еще старый урожай: вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет новый урожай.
Под редакцией Кулаковых+
На восьмой год снова посеете, но всё еще будете жить тем старым урожаем — вплоть до уборки урожая в девятом году.
Cовременный перевод WBTC
Когда вы будете сеять на восьмой год, у вас всё ещё будет старый урожай, и вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет урожай, который вы посеете на восьмой год".
Макария Глухарева ВЗ
И когда вы в осьмой год будете сеять, будете есть произведения старыя до девятаго года; пока не поспеют произведения его, будете есть старое.
Елизаветинская Библия
и҆ посѣ́ете въ лѣ́то ѻ҆смо́е, и҆ снѣ́сте ѿ плодѡ́въ ве́тхихъ да́же до лѣ́та девѧ́тагѡ: до́ндеже приспѣ́ютъ плоды̀ є҆ѧ̀, снѣ́сте вє́тхаѧ ве́тхихъ.
Елизаветинская на русском
и посеете в лето осмое, и снесте от плодов ветхих даже до лета девятаго: дондеже приспеют плоды ея, снесте ветхая ветхих.