Загрузка

Библия : От Луки 1 глава 80 стих

[ Лк 1 : 79 ]
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
[ Лк 1 : 80 ]
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3813 παιδίον - младенца [Ребенок, дитя, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
младенца , детей , дитя , дети , младенец , Младенце , девица , девицы , девицу , отрока
и еще 5 значений
Подробнее
G837 αὐξάνω - возрастал [1. перех. действ. растить, выращивать, умножать; 2. перех. страд. или неперех. вырастать, расти, возрастать, увеличиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возрастал , они растут , росло , возрастает , вырастет , вырос , выросло , расти , возрастало , возрасти
и еще 9 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2901 κραταιόω - укреплялся [Укрепляться, становиться сильным, быть твердым, утверждаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
укреплялся , тверды , утвердиться ,
Подробнее
G4151 πνεῦμα - духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2048 ἔρημος - пустыне [Пустынный, пустой, брошенный, покинутый, оставленный; ж. р. употребляется как сущ. пустыня, пустынное место.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустыне , пустыню , пустынное , пуст , пустыни , пустынных , здесь пустынное , пустынях , пустынные места , пустое
и еще 4 значений
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G323 ἀνάδειξις - явления [Провозглашение, явление, публичный показ.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
явления ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 3:19-20
И возрос Самуил, и Господь был с ним; и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся.
И узнал весь Израиль от Дана до Вирсавии, что Самуил удостоен быть пророком Господним.
Ин 1:31
Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
Суд 13:24-25
И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.
И начал Дух Господень действовать в нем в стане Дановом, между Цорою и Естаолом.
Лк 1:15
ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
Лк 2:40
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.
Лк 2:52
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Мк 1:3-4
Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
Мф 11:7
Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?
Мф 3:1
В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской
Синодальный перевод
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
Новый русский перевод+
Ребенок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Израилю.
Перевод Десницкого
А младенец вырастал и укреплялся в Духе. Он жил в пустыне до того самого дня, как явился народу Израиля.
Библейской Лиги ERV
Ребёнок рос, креп духом и жил в пустыне до дня своего появления перед народом Израиля.
Современный перевод РБО +
А ребенок рос, мужая телом и духом. Он жил в пустынных местах до тех пор, пока не пришел его час явиться перед народом Израиля.
Под редакцией Кулаковых+
А ребенок рос и укреплялся духом; жил он в пустыне до дня явления его народу израильскому.
Cовременный перевод WBTC
Ребёнок рос, креп духом и жил в пустыне до дня своего появления перед народом Израиля.
Перевод Еп. Кассиана
Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.
Слово Жизни
Ребенок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Израилю.
Открытый перевод
Ребенок вырос и укрепился духом. Он оставался в пустыне, пока не явился Израилю.
Еврейский Новый Завет
Ребёнок рос и становился сильным в духе, и жил в пустыне до тех пор, пока не пришло время появиться открыто перед Израилем.
Русского Библейского Центра
Между тем младенец рос, укреплялся духом. И был он в пустынных местах до того самого дня, когда явился перед Израилем.
В переводе Лутковского
Младенец же подрастал и укреплялся духом; и был он в пустыне до дней явления своего Израилю.
Новый Завет РБО 1824
Младенецъ же возрасталъ, и укрѣплялся духомъ; и былъ въ пустыняхъ до дня явленія своего Израилю.
Аверинцев: отдельные книги
А отрок подрастал, и дух его укреплялся; и был он в местах пустынных, пока не пришел ему день явить себя Израилю.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆троча́ же растѧ́ше и҆ крѣплѧ́шесѧ дѹ́хомъ: и҆ бѣ̀ въ пѹсты́нехъ до днѐ ѩ҆вле́нїѧ своегѡ̀ ко ї҆и҃лю.
Елизаветинская на русском
Отроча же растяше и крепляшеся духом: и бе в пустынех до дне явления своего ко израилю.