Загрузка

Библия : От Луки 13 глава 18 стих

[ Лк 13 : 17 ]
И когда говорил Он это, все противившиеся Ему стыдились; и весь народ радовался о всех славных делах Его.
[ Лк 13 : 18 ]
Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чему уподоблю его?
[ Лк 13 : 19 ]
Оно подобно зерну горчичному, которое, взяв, человек посадил в саду своем; и выросло, и стало большим деревом, и птицы небесные укрывались в ветвях его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3767 οὖν - итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3664 ὅμοιος - подобно [Подобный, похожий, сходный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
подобно , подобен , подобны , подобная , Оно подобно , подобный , подобное , Он подобен , будьте подобны , похож
и еще 10 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G932 βασιλεία - царство [Царство, царствование, царская власть или владение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царство , Царствие , царствия , царства , царствии , Царстве , Царству , царство его , о Царствии , придет Царствие
и еще 3 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3666 ὁμοιόω - уподоблю [Уподоблять, делать подобным, приравнивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уподоблю , подобно , уподобляйтесь , уподобится , подобно будет , уподобим , сравню , в образе , были , уподобиться
и еще 1 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Плач 2:13
Что мне сказать тебе, с чем сравнить тебя, дщерь Иерусалима? чему уподобить тебя, чтобы утешить тебя, дева, дщерь Сиона? ибо рана твоя велика, как море; кто может исцелить тебя?
Лк 17:21
и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Лк 13:20
Еще сказал: чему уподоблю Царствие Божие?
Лк 7:31
Тогда Господь сказал: с кем сравню людей рода сего? и кому они подобны?
Мк 4:26
И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
Мк 4:30
И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
Мф 13:31
Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
Синодальный перевод
Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чему уподоблю его?
Новый русский перевод+
Затем Иисус сказал: — На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
Перевод Десницкого
Еще Он сказал: — На что похоже Царство Божье, с чем Мне его сравнить?
Библейской Лиги ERV
Иисус продолжил: «Чему подобно Царство Божье и с чем Я сравню его?
Современный перевод РБО +
Иисус сказал: «Чему подобно Царство Бога? С чем Мне его сравнить?
Под редакцией Кулаковых+
«Чему подобно Царство Божие? — продолжал Иисус. — С чем Мне сравнить его?
Cовременный перевод WBTC
Иисус же сказал: "Чему подобно Царство Божье и с чем сравню Я его?
Перевод Еп. Кассиана
Итак, Он говорил: чему подобно Царство Божие, и чему уподоблю его?
Слово Жизни
Затем Иисус сказал: — На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
Открытый перевод
Иисус говорил: — На что похоже Царство Божье? С чем его сравнить?
Еврейский Новый Завет
Тогда он продолжил говорить: "На что похоже Божье Царство? С чем нам сравнить его?
Русского Библейского Центра
Он говорил: «С чем можно сравнить Божье Царство? Какое оно?
В переводе Лутковского
И говорил Он: чему подобно Царство Божье? Чему Я уподоблю его?
Новый Завет РБО 1824
И сказалъ Онъ: чему подобно царствіе Божіе?
Аверинцев: отдельные книги
Между тем Он говорил: «Чему подобно Царство Божие, и с чем сравнить его?
Елизаветинская Библия
(За҄ 72.) Гл҃аше же: комѹ̀ подо́бно є҆́сть цр҇твїе бж҃їе; и҆ комѹ̀ ѹ҆подо́блю є҆̀;
Елизаветинская на русском
Глаголаше же: кому подобно есть Царствие Божие? и кому уподоблю е?