Библия : От Луки 20 глава
39 стих
[ Лк 20 : 38 ]
Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.
[ Лк 20 : 39 ]
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
[ Лк 20 : 40 ]
И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G611 ἀποκρίνομαι
- в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1122 γραμματεύς
- книжники [1. книжник (человек из группы знатоков и переписчиков В. З. во время Иисуса Христа); 2. писец, секретарь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
книжники , книжников , из книжников , книжниками , книжник , книжникам , праведности книжников , же книжники , это книжники , Блюститель
и еще 2 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1320 διδάσκαλος
- учитель [Учитель, преподаватель, наставник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
учитель , учителя , учителями , учителем , учителей , учители , Ты учитель ,
Подробнее
G2573 καλῶς
- хорошо [Хорошо, красиво, превосходно, благоприятно, угодно, успешно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
хорошо , Ты хорошо , правду , благотворите , добро , Иисус хорошо , здоровы , правильно , и вы хорошо , тот хорошо
и еще 5 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 23:9
Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу.
Мк 12:28-34
Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, -- вот первая заповедь!
Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.
Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
Мф 22:34-40
А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.
И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
Учитель! какая наибольшая заповедь в законе?
Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим:
сия есть первая и наибольшая заповедь;
вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя;
на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.
Синодальный перевод
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
Новый русский перевод+
Некоторые из учителей Закона сказали: — Хорошо Ты ответил, Учитель!
Перевод Десницкого
Некоторые из книжников на это сказали: — Учитель, хорошо ты сказал!
Библейской Лиги ERV
И некоторые из законников ответили на это: «Ты хорошо сказал, Учитель!»
Современный перевод РБО +
И тогда некоторые учителя Закона сказали: «Хорошо сказано, Учитель».
Под редакцией Кулаковых+
Некоторые из книжников сказали: «Учитель, это был хороший ответ».
Cовременный перевод WBTC
И некоторые из законников ответили на это: "Ты хорошо сказал, Учитель!"
Перевод Еп. Кассиана
На это некоторые из книжников сказали: Учитель, Ты хорошо сказал.
Слово Жизни
Некоторые из учителей закона сказали: — Хорошо Ты ответил, Учитель!
Открытый перевод
Некоторые книжники заметили: — Учитель, это Ты хорошо сказал.
Еврейский Новый Завет
Некоторые учителя Закона ответили: "Хорошо сказано, раби!"'
Русского Библейского Центра
Среди книжников раздались голоса: «Лучше не скажешь, Учитель!».
В переводе Лутковского
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
Новый Завет РБО 1824
На сіе нѣкоторые изъ книжниковъ сказали: Учитель! Ты правильно говоришь.
Аверинцев: отдельные книги
На это некоторые из книжников сказали: «Хорошо Ты сказал, Учитель!»
Елизаветинская Библия
Ѿвѣща́вше же нѣ́цый ѿ кни҄жникъ реко́ша: ѹ҆чи́телю, до́брѣ ре́клъ є҆сѝ.
Елизаветинская на русском
Отвещавше же нецыи от книжник рекоша: Учителю, добре рекл еси.