Библия : От Луки 21 глава
17 стих
[ Лк 21 : 16 ]
Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
[ Лк 21 : 17 ]
и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
[ Лк 21 : 18 ]
но и волос с головы вашей не пропадет, --
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3404 μισέω
- ненавидит [(воз)ненавидеть, гнушаться, питать отвращение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидит , ненавидимы , возненавидел , возненавидят , ненавидящий , ненавидящим , будет ненавидеть , ненавидели , возненавидели , ненавижу
и еще 10 значений
Подробнее
G5259 ὑπό
- от [1. с р. п.: через, посредством; 2. с в. п.: под; прист. со значением: а. под-; б. подчиненности; в. скрытости, незаметности; г. ухудшения качества.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
от , под , Духом , у , подзаконных , Господом , через , их , подвластный , у в подчинении
и еще 33 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G1223 διά
- через [предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
через , за , по , для , ради , посему , от , потому что , в , потому
и еще 152 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα
- имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:14
Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.
2Кор 12:10
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
2Кор 4:11
Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
2Кор 4:5
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы -- рабы ваши для Иисуса,
Деян 9:16
И Я покажу ему, сколько он должен пострадать за имя Мое.
Ин 15:19
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
Ин 15:21
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Ин 17:14
Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
Ин 7:7
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
Лк 6:22
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
Мк 13:13
И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Мф 10:22
и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Мф 24:9
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Мф 5:11
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Филл 1:29
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
Откр 2:3
ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
Синодальный перевод
и будете ненавидимы всеми за имя Моё,
Новый русский перевод+
Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
Перевод Десницкого
все будут вас ненавидеть за Мое имя.
Библейской Лиги ERV
и вас будут ненавидеть за то, что вы — Мои ученики.
Современный перевод РБО +
И все вас будут ненавидеть из-за Меня.
Под редакцией Кулаковых+
И все возненавидят вас из-за Меня.
Cовременный перевод WBTC
и будут ненавидеть вас — все за имя Моё.
Перевод Еп. Кассиана
И будете ненавидимы всеми за имя Мое.
Слово Жизни
Все будут ненавидеть вас из-за Меня,
Открытый перевод
Из-за Меня все будут вас ненавидеть,
Еврейский Новый Завет
и все будут ненавидеть вас из-за меня.
Русского Библейского Центра
Из-за Меня будут вас все ненавидеть.
В переводе Лутковского
И все будут ненавидеть вас из-за имени Моего, (Ис 66:5)
Новый Завет РБО 1824
И будете ненавидимы всѣми за имя Мое.
Аверинцев: отдельные книги
и будете вы всем ненавистны за имя Мое.
Елизаветинская Библия
и҆ бѹ́дете ненави́дими ѿ всѣ́хъ и҆́мене моегѡ̀ ра́ди.
Елизаветинская на русском
и будете ненавидими от всех имене моего ради: