Загрузка

Библия : От Луки 9 глава 61 стих

[ Лк 9 : 60 ]
Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие.
[ Лк 9 : 61 ]
Еще другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
[ Лк 9 : 62 ]
Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Εἶπεν
Сказал
G2036
δὲ
же
G1161
καὶ
и
G2532
ἕτερος,
другой,
G2087
Ἀκολουθήσω
Последую
G190
σοι,
Тебе,
G4671
κύριε·
Господи;
G2962
πρῶτον
сначала
G4412
δὲ
же
G1161
ἐπίτρεψόν
разреши
G2010
μοι
мне
G3427
ἀποτάξασθαι
проститься
G657
τοῖς
[с] которыми
G3588
εἰς
в
G1519
τὸν
 
G3588
οἶκόν
доме
G3624
μου.
моём.
G3450
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2087 ἕτερος - другого [Другой, иной, отличный, различный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
другого , другой , других , другие , иное , другом , иному , другое , другим , на другой
и еще 26 значений
Подробнее
G190 ἀκολουθέω - последовали [1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
последовали , следуй , следовали , следовал , последовало , иди , следовало , пошел , за , я пойду
и еще 38 значений
Подробнее
G4671 σοί - тебе [Тебе, твой; д. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Собственное местоимение
Варианты синодального перевода
тебе , тебя , тобою , с тобою , за Тобою , к тебе , для тебя , ты , к , он тебе
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G4412 πρῶτον - прежде [Во-первых, прежде всего, сперва.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
прежде , сперва , вопервых , первым , в первый раз , первоначально , наипаче , скоро , надобно прежде , то они прежде
и еще 1 значений
Подробнее
G2010 ἐπιτρέπω - позволил [Позволять, разрешать, допускать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
позволил , позволь , позволено , позволит , то пошли , Он позволил , позволяется , позволяю ,
Подробнее
G3427 μοί - мне [Мне; энкл. от G1698 (εμοι).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мне , за мною , меня , ко мне , мною , для меня , со мною , я , он мне , Ты Мне
и еще 16 значений
Подробнее
G657 ἀποτάσσω - простился [1. прощаться, расставаться; 2. отрешаться, отрекаться, оставлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
простился , отпустив , проститься , отрешится , простившись ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3624 οἶκος - дом [1. дом, жилище; 2. семья, домашние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дом , домом , доме , дома , дому , домы , домам , чертогах , в дом , моими
и еще 11 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 19:20
И оставил [Елисей] волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе?
Втор 33:9
который говорит об отце своем и матери своей: "я на них не смотрю", и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет Твой соблюдают,
Еккл 9:10
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Лк 14:18-20
И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.
Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.
Третий сказал: я женился и потому не могу придти.
Лк 14:26
если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;
Мф 10:37-38
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
Синодальный перевод
Ещё другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
Новый русский перевод+
Ещё один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.
Перевод Десницкого
Еще один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господин! Только сначала позволь мне проститься с домашними.
Библейской Лиги ERV
И другой также сказал: «Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними».
Современный перевод РБО +
Другой человек сказал Ему: «Господин мой, я пойду за Тобой. Но позволь, я сначала попрощаюсь с домочадцами».
Под редакцией Кулаковых+
Еще один человек сказал Ему: «Я пойду за Тобой, Господи, но сначала позволь мне проститься с моими родными».
Cовременный перевод WBTC
И другой также сказал: "Я пойду за Тобой, Господи, но прежде позволь мне проститься с домашними".
Перевод Еп. Кассиана
Сказал и другой: я последую за Тобою, Господи, но сперва позволь мне проститься с домашними моими.
Слово Жизни
Еще один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.
Открытый перевод
А один человек сказал: — Я пойду за Тобой, Господин мой, но позволь мне сначала попрощаться с родными.
Еврейский Новый Завет
Третий же сказал: "Я пойду за тобой, господин, но сначала позволь мне попрощаться со своими близкими".
Русского Библейского Центра
И еще другой говорит: «Господи! Пойду за Тобой, но позволь мне сперва проститься с родным домом».
В переводе Лутковского
И ещё один человек сказал Ему: я последую за Тобою, Господи, но прежде позволь мне проститься с родными моими.
Новый Завет РБО 1824
Еще другой сказалъ: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мнѣ проститься съ домашними моими.
Аверинцев: отдельные книги
И еще один сказал: «Я последую за Тобою, Господи, но сперва позволь мне проститься с моими домашними».
Елизаветинская Библия
Рече́ же и҆ дрѹгі́й: и҆дѹ̀ по тебѣ̀, гд҇и: пре́жде же повелѝ мѝ ѿвѣща́тисѧ, и҆̀же сѹ́ть {попрости́тисѧ съ сѹ́щими} въ домѹ̀ мое́мъ.
Елизаветинская на русском
Рече же и другий: иду по тебе, Господи: прежде же повели ми отвещатися, иже суть в дому моем.