Загрузка

Библия : От Матфея 13 глава 42 стих

[ Мф 13 : 41 ]
пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие,
[ Мф 13 : 42 ]
и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов;
[ Мф 13 : 43 ]
тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G906 βάλλω - брось [1. перех. бросать, кидать, ввергать, закидывать; 2. перех. класть, ставить, помещать, вливать (о жидкости); 3. неперех. кидаться, бросаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
брось , положила , поверг , бросают , быть ввержену , бросить , бросая , бросься , закидывающих , было ввержено
и еще 73 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2575 κάμινος - печь [Печь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
печь , печи ,
Подробнее
G4442 πῦρ - огонь [Огонь, пламя; в переносном смысле — ярость.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
огонь , огнем , огня , огненную , огненный , огне , огненное , огненной , чтобы огонь , бы огненные
и еще 12 значений
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2805 κλαυθμός - плач [Плач, рыдание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плач , рыдание ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1030 βρυγμός - скрежет [Скрежет (зубов).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скрежет ,
Подробнее
G3599 ὀδούς - зубов [Зуб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
зубов , зуб , зубами , зубы ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 3:15-17
Отныне, если вы готовы, как скоро услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей, симфонии и всякого рода музыкальных орудий, падите и поклонитесь истукану, которого я сделал; если же не поклонитесь, то в тот же час брошены будете в печь, раскаленную огнем, и тогда какой Бог избавит вас от руки моей?
И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.
Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.
Дан 3:21
Тогда мужи сии связаны были в исподнем и верхнем платье своем, в головных повязках и в прочих одеждах своих, и брошены в печь, раскаленную огнем.
Дан 3:22
И как повеление царя было строго, и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.
Дан 3:6
А кто не падет и не поклонится, тотчас брошен будет в печь, раскаленную огнем.
Лк 13:28
Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.
Лк 16:23
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
Лк 16:24
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.
Мф 13:50
и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.
Мф 22:13
Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;
Мф 8:12
а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
Мк 9:43-49
И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый,
где червь их не умирает и огонь не угасает.
И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый,
где червь их не умирает и огонь не угасает.
И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную,
где червь их не умирает и огонь не угасает.
Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.
Мф 25:41
Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:
Мф 3:12
лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
Пс 20:9
Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет [всех] ненавидящих Тебя.
Откр 14:10
тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем;
Откр 19:20
И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;
Откр 20:10
а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
Откр 20:14
И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая.
Откр 20:15
И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.
Откр 21:8
Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою. Это смерть вторая.
Синодальный перевод
и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов;
Новый русский перевод+
Их бросят в огненную печь, где будет плач и скрежет зубов.
Перевод Десницкого
Их бросят в огненную печь, и будут там слышны рыдания и зубовный скрежет —
Библейской Лиги ERV
и бросят их в пылающую печь. Там они будут рыдать и скрежетать зубами от нестерпимой боли.
Современный перевод РБО +
и бросят их в горящую печь. Там будет плач и зубовный скрежет.
Под редакцией Кулаковых+
и бросят их в печь огненную, где будет плач и скрежет зубовный.
Cовременный перевод WBTC
и бросят их в пылающую печь, и там люди будут рыдать и скрежетать зубами.
Перевод Еп. Кассиана
и бросят их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов.
Слово Жизни
Их бросят в огненную печь, где будет плач и скрежет зубов.
Открытый перевод
и бросят в печь, в огонь45. Там будут рыдать и скрежетать зубами.
Еврейский Новый Завет
и бросят их в горящую печь, где они будут стенать и скрежетать зубами.
Русского Библейского Центра
И бросят их в горящую печь — там будет плач и зубовный скрежет.
В переводе Лутковского
и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов.
Новый Завет РБО 1824
и ввергнутъ ихъ въ пещь огненную; тамъ будетъ плачь и скрежетъ зубовъ.
Аверинцев: отдельные книги
и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубовный.
Елизаветинская Библия
и҆ вве́ргѹтъ и҆̀хъ въ пе́щь ѻ҆́гненнѹ: тѹ̀ бѹ́детъ пла́чь и҆ скре́жетъ зѹбѡ́мъ:
Елизаветинская на русском
и ввергут их в пещь огненну: ту будет плачь и скрежет зубом: