Загрузка

Библия : От Матфея 14 глава 27 стих

[ Мф 14 : 26 ]
И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.
[ Мф 14 : 27 ]
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
[ Мф 14 : 28 ]
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
εὐθὺς
Тотчас
G2117
δὲ
же
G1161
ἐλάλησεν
сказал
G2980
[ὁ
 
G3588
Ἰησοῦς]
Иисус
G2424
αὐτοῖς
им
G846
λέγων,
говорящий,
G3004
Θαρσεῖτε,
Мужайтесь,
G2293
ἐγώ
Я
G1473
εἰμι·
есть;
G1510
μὴ
не
G3361
φοβεῖσθε.
бойтесь.
G5399
G2117 εὐθύς - тотчас [Прил. прямой, прямолинейный, правильный, справедливый; нареч. прямо, тотчас, немедленно, сразу (же).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тотчас , прямыми , Немедленно , скоро , вскоре , Прямую , с прямых , прямой ,
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2293 θαρσέω - дерзай [Ободряться, мужаться, дерзать, быть отважным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дерзай , ободритесь , не бойся , мужайтесь ,
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3361 μή - не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G5399 φοβέομαι - бойтесь [Бояться, пугаться, устрашаться, опасаться, быть в страхе.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бойтесь , бойся , боялись , устрашились , боящийся , боюсь , боящиеся , убоялся , испугался , испугались
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 23:11
В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: дерзай, Павел; ибо, как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме.
Ис 41:10
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Ис 41:14
Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль, - Я помогаю тебе, говорит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев.
Ис 41:4
Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я - Господь первый, и в последних - Я тот же.
Ис 51:12
Я, Я Сам - Утешитель ваш. Кто ты, что боишься человека, который умирает, и сына человеческого, который то же, что трава,
Ин 14:1-3
Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я.
Ин 16:33
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Ин 6:20
Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.
Лк 24:38
Но Он сказал им: что смущаетесь, и для чего такие мысли входят в сердца ваши?
Лк 24:39
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.
Мф 9:2
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
Откр 1:17
И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
Откр 1:18
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Синодальный перевод
Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
Новый русский перевод+
Но Иисус сразу же заговорил с ними: — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.
Перевод Десницкого
А Иисус сразу же им ответил: — Смелей, это Я, не бойтесь!
Библейской Лиги ERV
Затем Иисус заговорил с ними: «Не пугайтесь! Это — Я! Не бойтесь!»
Современный перевод РБО +
«Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!» — тотчас заговорил с ними Иисус. Тогда Петр сказал Ему:
Под редакцией Кулаковых+
Тогда заговорил с ними: «Успокойтесь, это Я! Не бойтесь!»
Cовременный перевод WBTC
Тогда Иисус заговорил с ними: "Не пугайтесь! Это Я! Не бойтесь!"
Перевод Еп. Кассиана
И тотчас заговорил с ними Иисус и сказал: мужайтесь; это Я, не бойтесь.
Слово Жизни
Иисус сразу же сказал им: — Успокойтесь, не бойтесь, это Я.
Открытый перевод
Но Он заговорил с ними: «Успокойтесь! Это Я, не бойтесь!»
Еврейский Новый Завет
Но Иисус тут же заговорил с ними. "Смелее, — сказал он, — это я. Не бойтесь".
Русского Библейского Центра
Но Иисус сразу открылся им: «Что за страхи! Это Я. Не бойтесь».
В переводе Лутковского
Иисус же тотчас заговорил с ними и сказал: успокойтесь, это Я; не бойтесь.
Новый Завет РБО 1824
и сказалъ: успокойтесь; это Я; не бойтесь. Петръ же сказалъ Ему въ отвѣтъ:
Аверинцев: отдельные книги
Но тотчас заговорил с ними Иисус: «Мужайтесь, это Я! Не страшитесь».
Елизаветинская Библия
А҆́бїе же речѐ и҆̀мъ ї҆и҃съ, гл҃ѧ: дерза́йте: а҆́зъ є҆́смь, не бо́йтесѧ.
Елизаветинская на русском
Абие же рече им Иисус, глаголя: дерзайте: аз есмь, не бойтеся.