Загрузка

Библия : От Матфея 15 глава 27 стих

[ Мф 15 : 26 ]
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
[ Мф 15 : 27 ]
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
[ Мф 15 : 28 ]
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3483 ναί - да [Утвердительная частица: да, ей, так.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
да , ей , так , Конечно ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2952 κυνάριον - псам [Песик, щенок, маленькая собачка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
псам , псы ,
Подробнее
G2068 ἐσθίω - ест [Есть, питаться, пожирать; в переносном смысле — истреблять, уничтожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ест , едят , ели , есть , ешьте , евших , Он ест , пусть ест , когда они ели , ел
и еще 15 значений
Подробнее
G5589 ψιχίον - крохи [Кроха, крошка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
крохи , крошками ,
Подробнее
G4098 πίπτω - упало [Падать, упасть, падать ниц или навзничь, выпадать (о жребии), разваливаться, разрушаться, пропадать, исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
упало , пали , пал , пав , он упал , пала , упал , падают , кто упадет , он упадет
и еще 32 значений
Подробнее
G5132 τράπεζα - столы [Стол, меняльный стол, меняльная лавка; в переносном смысле — трапеза, пища.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
столы , стола , столом , трапеза , в трапезе , оборот , трапезою , о столах , трапезу ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:8
а после всех явился и мне, как некоему извергу.
1Кор 15:9
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
1Тим 1:13-15
меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии;
благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе.
Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.
Дан 9:18
Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши, открой очи Твои и воззри на опустошения наши и на город, на котором наречено имя Твое; ибо мы повергаем моления наши пред Тобою, уповая не на праведность нашу, но на Твое великое милосердие.
Еф 3:19
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
Еф 3:8
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия -- благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Иез 16:63
для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.
Быт 32:10
Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.
Иов 40:4
Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
Иов 40:5
Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
Иов 42:2-6
знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.
Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? -- Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
Я слышал о Тебе слухом уха; теперь же мои глаза видят Тебя;
поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Лк 15:18
встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою
Лк 15:19
и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.
Лк 16:21
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Лк 18:13
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
Лк 23:40-42
Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?
и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!
Лк 7:6
Иисус пошел с ними. И когда Он недалеко уже был от дома, сотник прислал к Нему друзей сказать Ему: не трудись, Господи! ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой;
Лк 7:7
потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой.
Мф 5:45
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Мф 8:8
Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;
Пс 50:4
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
Пс 50:5
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
Рим 10:12
Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
Рим 3:19
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
Рим 3:29
Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
Рим 3:4
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
Синодальный перевод
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
Новый русский перевод+
— Да, Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят крошки, которые падают со стола хозяев.
Перевод Десницкого
А она ему: — Да, Господи, но и ведь и собаки едят те крохи, что упали со стола хозяев.
Библейской Лиги ERV
А она сказала: «Верно, Господи, но даже собаки подъедают крохи, упавшие с хозяйского стола».
Современный перевод РБО +
«Да, Господин мой, но и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев», — ответила она.
Под редакцией Кулаковых+
«Да, Господи! — сказала она. — Но и собаки едят крошки, падающие со стола их хозяев».
Cовременный перевод WBTC
А она сказала: "Верно, Господи, но даже собаки подъедают крохи, упавшие с хозяйского стола".
Перевод Еп. Кассиана
Она же сказала: да, Господи, ведь и собаки едят от крошек, падающих со стола господ их.
Слово Жизни
— Да, Господи, — ответила женщина, — но и псы едят крохи, которые падают со стола хозяев.
Открытый перевод
Она настаивала: «Да, господин мой, но ведь и собакам достаются крохи со стола хозяев».
Еврейский Новый Завет
"Это так, — сказала она, — но ведь и собаки едят остатки, которые падают со стола хозяина".
Русского Библейского Центра
Она ответила: «Да, Господи! Но и псам достаются крохи, которые обронили под стол хозяева».
В переводе Лутковского
А она говорит: так, Господи; однако и псы едят крохи, упавшие со стола их хозяев.
Новый Завет РБО 1824
Она же сказала: такъ, Господи! но и псы ѣдятъ крошки, падающія со стола господъ своихъ.
Аверинцев: отдельные книги
А она сказала: «Да, Господи! Но ведь и щенята едят крохи, что падают со стола хозяев их».
Елизаветинская Библия
Ѻ҆на́ же речѐ: є҆́й, гд҇и: и҆́бо и҆ псѝ ѩ҆дѧ́тъ ѿ крѹпи́цъ па́дающихъ ѿ трапе́зы господе́й свои́хъ.
Елизаветинская на русском
Она же рече: ей, Господи: ибо и пси ядят от крупиц падающих от трапезы господей своих.