Загрузка

Библия : От Матфея 21 глава 43 стих

[ Мф 21 : 42 ]
Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших?
[ Мф 21 : 43 ]
Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
[ Мф 21 : 44 ]
и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G142 αἴρω - возьми [1. поднимать, подбирать; 2. удалять, уносить, забирать, снимать, отнимать; 3. нести, брать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возьми , взять , отнимется , набрали , возьмите , взял , взяли , понесут , отдерет , поднимись
и еще 47 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G932 βασιλεία - царство [Царство, царствование, царская власть или владение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
царство , Царствие , царствия , царства , царствии , Царстве , Царству , царство его , о Царствии , придет Царствие
и еще 3 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι - дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G2590 καρπός - плод [Плод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
плод , плода , плоды , плодов , плодам , и плоды , плоду , дало плод , бы плод , чтобы плод
и еще 3 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 13:2
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, -- то я ничто.
1Пет 2:9
Но вы -- род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
Исх 19:6
а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.
Ис 26:2
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
Ис 28:2
Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.
Ин 3:3
Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия.
Ин 3:5
Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.
Лк 17:20
Быв же спрошен фарисеями, когда придет Царствие Божие, отвечал им: не придет Царствие Божие приметным образом,
Лк 17:21
и не скажут: вот, оно здесь, или: вот, там. Ибо вот, Царствие Божие внутрь вас есть.
Мф 12:28
Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.
Мф 21:41
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
Мф 8:11
Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;
Мф 8:12
а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов.
Синодальный перевод
Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его;
Новый русский перевод+
Поэтому Я и говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод.
Перевод Десницкого
Потому говорю вам: отнимется у вас Царство Божье и будет дано тому народу, который станет приносить подобающие плоды.
Библейской Лиги ERV
А потому говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, исполняющему Его волю.
Современный перевод РБО +
Потому Я и говорю вам, что будет отнято у вас Царство Бога и отдано народу, который приносит доход».
Под редакцией Кулаковых+
Потому говорю вам: Царство Божие отнято будет у вас и передано народу, который приносит ожидаемые плоды.
Cовременный перевод WBTC
А потому говорю вам, что Царство Божие будет отнято у вас и отдано народу, приносящему плоды его.
Перевод Еп. Кассиана
Поэтому говорю вам: Царство Божие будет отнято у вас и дано приносящему его плоды народу;
Слово Жизни
Поэтому Я и говорю вам, что Божье Царство будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод.
Открытый перевод
Поэтому говорю вам: Царство Божье будет у вас отнято и отдано народу, у которого оно принесёт плод».72
Еврейский Новый Завет
Поэтому говорю вам, что Божье Царство отнимут у вас и отдадут тем людям, которые принесут его плоды!"
Русского Библейского Центра
Говорю вам, что Божье Царство вы потеряете. Оно отойдет другому народу, который богаче плодами.
В переводе Лутковского
Поэтому Я и говорю вам: отымется от вас Царство Божье и дано будет народу, приносящему плоды его;
Новый Завет РБО 1824
(Псал. 117:22, 23.) Потому сказываю вамъ, что отнимется отъ васъ царствіе Божіе, и дастся народу приносящему плоды его.
Аверинцев: отдельные книги
Потому говорю вам: Царствие Божие будет отнято у вас и вверено тому племени, что приносит плоды Царствия.
Елизаветинская Библия
(За҄ 88.) Сегѡ̀ ра́ди гл҃ю ва́мъ, ѩ҆́кѡ ѿи́метсѧ ѿ ва́съ цр҇твїе бж҃їе и҆ да́стсѧ ѩ҆зы́кѹ творѧ́щемѹ плоды̀ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его: