Загрузка

Библия : От Матфея 25 глава 18 стих

[ Мф 25 : 17 ]
точно так же и получивший два таланта приобрел другие два;
[ Мф 25 : 18 ]
получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего.
[ Мф 25 : 19 ]
По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G565 ἀπέρχομαι - пошел [Уходить, удаляться, отходить, отправляться, расходиться (о слухе), отплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пошел , отошел , пошли , они пошли , идти , он пошел , пойти , отошли , прошло , придя
и еще 48 значений
Подробнее
G3736 ὀρύσσω - выкопал [Рыть, копать, выкапывать, закапывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
выкопал , и закопал ,
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2928 κρύπτω - скрылся [Скрывать, укрывать, прятать, утаивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скрылся , укрыться , сокровенное , скрытому , утаил , и скрыл , сокровенны , это сокрыто , тайный , сокрыта
и еще 6 значений
Подробнее
G694 ἀργύριον - серебро [1. серебро; 2. деньги.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , сребренников , сребренники , денег , деньги , драхм , Ни серебра , серебром ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 1:8
Если это в вас есть и умножается, то вы не останетесь без успеха и плода в познании Господа нашего Иисуса Христа.
Аг 1:2-4
так сказал Господь Саваоф: народ сей говорит: "не пришло еще время, не время строить дом Господень".
И было слово Господне через Аггея пророка:
а вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом сей в запустении?
Евр 6:12
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Лк 19:20
Пришел третий и сказал: господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
Мал 1:10
Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне.
Прит 18:9
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
Прит 26:13-16
Ленивец говорит: "лев на дороге! лев на площадях!"
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
Синодальный перевод
получивший же один талант пошёл и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего.
Новый русский перевод+
А тот, который получил один талант, пошел, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.
Перевод Десницкого
А тот, кто получил один, пошел и закопал его в землю, чтобы скрыть серебро своего господина.
Библейской Лиги ERV
Тот же, который получил один талант, пошёл, выкопал яму в земле и спрятал там деньги господина.
Современный перевод РБО +
А получивший один талант серебра пошел и закопал деньги своего господина в землю.
Под редакцией Кулаковых+
А тот, который получил один талант, пошел, выкопал в земле яму и спрятал в ней деньги своего господина.
Cовременный перевод WBTC
Тот же, который получил один мешок, пошёл, выкопал яму в земле и спрятал там деньги господина.
Перевод Еп. Кассиана
получивший же один ушел, раскопал землю и скрыл деньги господина своего.
Слово Жизни
A тот, который получил один талант, пошел, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.
Открытый перевод
А получивший один талант зарыл хозяйские деньги в землю.
Еврейский Новый Завет
Но получивший один талант, вышел, выкопал в земле яму и спрятал в ней хозяйские деньги.
Русского Библейского Центра
А третий взял талант и закопал его, спрятал серебро хозяина.
В переводе Лутковского
а получивший один талант пошёл и спрятал серебро господина своего, закопав его в землю.
Новый Завет РБО 1824
пошелъ, и закопалъ его въ землю, и скрылъ сребро господина своего.
Аверинцев: отдельные книги
А тот, кто получил один, отошел и закопал деньги господина своего в землю.
Елизаветинская Библия
прїе́мый же є҆ди́нъ, ше́дъ вкопа̀ (є҆го̀) въ зе́млю и҆ скры̀ сребро̀ господи́на своегѡ̀.
Елизаветинская на русском
приемый же един, шед вкопа (его) в землю и скры сребро господина своего.