Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 11 глава 21 стих

[ 1Кор 11 : 20 ]
Далее, вы собираетесь, так, что это не значит вкушать вечерю Господню;
[ 1Кор 11 : 21 ]
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
[ 1Кор 11 : 22 ]
Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить? Или пренебрегаете церковь Божию и унижаете неимущих? Что сказать вам? похвалить ли вас за это? Не похвалю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1538 ἕκαστος - каждый [Каждый, всякий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
каждый , каждому , каждого , чтобы каждый , всякое , ли каждый , все , каждом , какую каждому , Всякий
и еще 6 значений
Подробнее
G2398 ἴδιος - своим [Свой, собственный, частный, особый, своеобразный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
своим , свое , своих , своего , свою , своей , в свое , его , своему , свои
и еще 30 значений
Подробнее
G1173 δεῖπνον - вечерю [1. трапеза, ужин, вечеря, обед, пиршество, пир; 2. пища, еда, корм.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
вечерю , пиршествах , вечери , ужин , ужина , пир , пищу ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5315 φάγομαι - есть [Есть, вкушать, пожирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
есть , ели , ел , ешь , ядите , буду есть , вкушать , вам есть , было есть , евших
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3983 πεινάω - взалкал [Голодать, быть голодным, терпеть голод, алкать; в переносном смысле — сильно желать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взалкал , алчущие , алкал , алчущим , голоден , взалкали , Он взалкал , алчущих , взалчете , будет алкать
и еще 6 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3184 μεθύω - пьяницами [Быть пьяным, напиваться, упиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пьяницами , напьются , пьяны , упивается , упиваются , упивались , упоена была ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:16-18
Чаша благословения, которую благословляем, не есть ли приобщение Крови Христовой? Хлеб, который преломляем, не есть ли приобщение Тела Христова?
Один хлеб, и мы многие одно тело; ибо все причащаемся от одного хлеба.
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
1Кор 11:23-25
Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб
и, возблагодарив, преломил и сказал: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание.
Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание.
2Пет 2:13
Они получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие во вседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
Иуд 1:12
Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;
Синодальный перевод
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
Новый русский перевод+
Каждый из вас торопится съесть то, что принес, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна.
Перевод Десницкого
каждый из вас принимается за собственную еду, и вот один остается голодным, а другой пьянствует.
Библейской Лиги ERV
Я утверждаю это, потому что когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, в результате чего одним едва хватает еды и питья, а другие вдоволь едят и пьют.
Современный перевод РБО +
Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян.
Под редакцией Кулаковых+
ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу, так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян.
Cовременный перевод WBTC
ибо когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, и один остаётся голоден, а другой — пьян.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо каждый раньше других берет и ест свою собственную вечерю, и кто голоден, а кто пьян.
Слово Жизни
Вы едите, не дожидаясь друг друга, так что одни остаются голодными, а другие напиваются.
Открытый перевод
потому что каждый спешит съесть то, что принес сам, — и вот, один голоден, а другой уже пьян.
Еврейский Новый Завет
потому что когда вы едите, каждый спешит сделать это быстрее остальных, так что один остаётся голодным, а другой уже пьян!
Русского Библейского Центра
Сразу начинаете есть каждый свое. И вот один уходит голодным, а другой так и пьян.
Новый Завет РБО 1824
Ибо при вечери всякой прежде другихъ поспѣшаетъ брать свою пищу, такъ что иной голоденъ, а иной упился. Развѣ у васъ нѣтъ домовъ на то,
Елизаветинская Библия
кі́йждо бо свою̀ ве́черю предварѧ́етъ въ снѣде́нїе, и҆ ѻ҆́въ ѹ҆́бѡ а҆́лчетъ, ѻ҆́въ же ѹ҆пива́етсѧ.
Елизаветинская на русском
кийждо бо свою вечерю предваряет в снедение, и ов убо алчет, ов же упивается.