Загрузка

Библия : 1 Коринфянам 14 глава 27 стих

[ 1Кор 14 : 26 ]
Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, -- все сие да будет к назиданию.
[ 1Кор 14 : 27 ]
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
[ 1Кор 14 : 28 ]
Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1535 εἴτε - ли [Если, ли, или.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ли , или , и , Если , если же , Что , а ,
Подробнее
G1100 γλῶσσα - язык [Язык: 1. орган тела.; 2. речь, наречие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
язык , языками , языки , на незнакомом языке , языка , языком , языков , языках , иными языками , на незнакомых языках
и еще 5 значений
Подробнее
G5100 τὶς - кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4118 πλεῖστος - наиболее [Наибольший, самый многочисленный; как нареч. наиболее.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
наиболее , Множество , много ,
Подробнее
G5140 τρεῖς - три [Три.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
три , трех , трое , третий , троих , я третий , по три , он три , и три , там три
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3313 μέρος - части [Часть, доля, участь, предел, страна, сторона.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
части , страны , часть , пределы , места , стороны , участь , участие , участи , одной участи
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1329 διερμηνεύω - изъяснял [1. объяснять, истолковывать, изъяснять; 2. переводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изъяснял , значит , истолкователи , он притом будет и изъяснять , даре истолкования , изъясняй ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 14:27
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
Синодальный перевод
Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
Новый русский перевод+
Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое или самое большее трое, и притом по очереди, а один пусть истолковывает.
Перевод Десницкого
И на ином языке пусть говорят не более двух, самое большее — трех из вас, и кто-нибудь один пусть разъясняет.
Библейской Лиги ERV
Если во время собрания кто-либо обращается к церкви на другом языке (этих людей должно быть двое, но не более трёх), то им необходимо говорить по очереди, и один обязан переводить.
Современный перевод РБО +
Если есть говорящие на языках, пусть говорят два человека, от силы три, причем по очереди, а один пусть истолковывает.
Под редакцией Кулаковых+
Если говорят иные из вас на чужом языке, пусть по очереди говорят двое, самое большее — трое, а кто-то пусть толкует.
Cовременный перевод WBTC
Если кто-то собирается говорить на другом языке, то двое, самое большее трое, должны говорить по очереди, и один должен толковать этот язык.
Перевод Еп. Кассиана
Говорит ли кто языками, — каждый раз двое или, самое большое, трое, и по очереди, и один пусть толкует.
Слово Жизни
Если кто-либо говорит на языке, то пусть говорят двое, или самое большее трое, и притом по очереди, а один пусть истолковывает.
Открытый перевод
Если будете говорить на языках, то пусть делают это двое, самое большее — трое, по очереди, а один толкует.
Еврейский Новый Завет
Если кто-либо говорит иными языками, пусть это делают двое или, самое большее, трое, и все по очереди; а кто-нибудь пусть истолковывает.
Русского Библейского Центра
Если один заговорил на языках, пусть говорит и другой, но не больше трех, и не перебивая друг друга, а один толкуй.
Новый Завет РБО 1824
Естьли кто говоритъ на незнакомомъ языкѣ, говорите двое, или много трое, и то порознь; а одинъ истолковывай.
Елизаветинская Библия
А҆́ще ѧ҆зы́комъ кто̀ глаго́летъ, по двѣма̀, и҆лѝ мно́жае по трїе́мъ, и҆ по ча́сти: и҆ є҆ди́нъ да сказѹ́етъ.
Елизаветинская на русском
Аще языком кто глаголет, по двема, или множае по трием, и по части: и един да сказует.