Загрузка

Библия : 1 Иоанна 4 глава 5 стих

[ 1Ин 4 : 4 ]
Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире.
[ 1Ин 4 : 5 ]
Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
[ 1Ин 4 : 6 ]
Мы от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узнаем духа истины и духа заблуждения.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
αὐτοὶ
Они
G846
ἐκ
от
G1537
τοῦ
 
G3588
κόσμου
мира
G2889
εἰσίν·
есть;
G1510
διὰ
из-за
G1223
τοῦτο
этого
G5124
ἐκ
от
G1537
τοῦ
 
G3588
κόσμου
мира
G2889
λαλοῦσιν
говорят
G2980
καὶ
и
G2532
 
G3588
κόσμος
мир
G2889
αὐτῶν
их
G846
ἀκούει.
слушает.
G191
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G2980 λαλέω - говорил [Говорить, рассказывать, беседовать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорил , говорить , говорю , сказал , говорили , говорит , говоривший , сказать , он говорил , стал говорить
и еще 116 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2889 κόσμος - мир [1. украшение, прикраса; 2. мир (а. Вселенная; б. Земля; в. мировой порядок, система; г. человечество; и т. д.).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , мира , мире , миру , для мира , весь мир , миром , о мирском , то мир , всем мире
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G191 ἀκούω - услышав [1. слышать, слушать; 2. выслушивать, прислушиваться, внимать, понимать; 3. слушаться, повиноваться; 4. услышать, узнавать; 5. страд. слыть, считаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
услышав , слышали , вы слышали , услышал , слышал , слышать , да слышит , слыша , слушает , слышите
и еще 106 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 2:2
И многие последуют их разврату, и через них путь истины будет в поношении.
2Пет 2:3
И из любостяжания будут уловлять вас льстивыми словами; суд им давно готов, и погибель их не дремлет.
2Тим 4:3
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
Ис 30:10
которые провидящим говорят: "перестаньте провидеть", и пророкам: "не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
Ис 30:11
сойдите с дороги, уклонитесь от пути; устраните от глаз наших Святаго Израилева."
Иер 29:8
Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: да не обольщают вас пророки ваши, которые среди вас, и гадатели ваши; и не слушайте снов ваших, которые вам снятся;
Иер 5:31
пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их, и народ Мой любит это. Что же вы будете делать после всего этого?
Ин 15:19
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
Ин 15:20
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
Ин 17:14
Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
Ин 17:16
Они не от мира, как и Я не от мира.
Ин 3:31
Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
Ин 7:6
На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
Ин 7:7
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
Ин 8:23
Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
Лк 16:8
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.
Мих 2:11
Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: "я буду проповедывать тебе о вине и сикере", то он и был бы угодным проповедником для этого народа.
Пс 15:4
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
Откр 12:9
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
Синодальный перевод
Они от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
Новый русский перевод+
Они от мира и поэтому говорят так, как говорят в мире, и мир слушает их.
Перевод Десницкого
Эти люди принадлежат этому миру и потому говорят от его имени, и мир их слушает.
Библейской Лиги ERV
Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир слушает их.
Современный перевод РБО +
Они — от мира и поэтому говорят на языке, на котором говорит мир, и мир их слушает.
Под редакцией Кулаковых+
Слуги его — от этого мира, потому и говорят они, как повелось в этом мире, и мир слушает их.
Cовременный перевод WBTC
Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир внимает им.
Перевод Еп. Кассиана
Они от мира; поэтому они говорят по-мирски, и мир их слушает.
Слово Жизни
Они от мира и говорят так, как говорят в мире, и мир слушает их.
Открытый перевод
Они от мира, потому от мира говорят, и мир их слушает.
Еврейский Новый Завет
Они от мира, потому говорят с мирской точки зрения, и мир прислушивается к ним.
Русского Библейского Центра
Они от мира, их речи — мирские. Мир только их и слышит.
Новый Завет РБО 1824
Они отъ міра, потому и говорятъ по мірски; и міръ ихъ слушаетъ.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆нѝ ѿ мі́ра сѹ́ть: сегѡ̀ ра́ди ѿ мі́ра глаго́лютъ, и҆ мі́ръ тѣ́хъ послѹ́шаетъ.
Елизаветинская на русском
Они от мира суть: сего ради от мира глаголют, и мир тех послушает.