Библия : Песнь Песней 7 глава
11 стих
[ Песн 7 : 10 ]
уста твои - как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
[ Песн 7 : 11 ]
Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
[ Песн 7 : 12 ]
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἀδελφιδῷ
брату
G1473 ἐγώ
- я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3450 μοῦ
- мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1909 ἐπί
- на [предл. со значением: 1. с р. п. на, по, над, при, близ, подле, перед, во время, на основании; 2. с д. п. на, по, над, против; 3. с в. п. на, к, над.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , в , к , над , о , по , при , у , за , против
и еще 100 значений
Подробнее
G1691 ἐμέ
- меня [Меня; см. G3165 (με).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
меня , мне , тот Меня , мною , бы Меня , о Мне , о моих , мои , со мною ,
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1995 ἐπιστροφή
- об обращении [Обращение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
об обращении ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Песн 1:4
Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
Песн 2:10-13
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Песн 4:8
Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!
Синодальный перевод
— Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
Новый русский перевод+
Я принадлежу моему возлюбленному, и он желает меня.
Библейской Лиги ERV
Я возлюбленному моему принадлежу, и он желает меня.
Современный перевод РБО +
Я милому принадлежу, я для него желанна».
Под редакцией Кулаковых+
Я любима желанным моим — он стремится со мною быть.
Cовременный перевод WBTC
Пойдём, мой возлюбленный, пойдём в поля и ночь проведём в селениях.
Макария Глухарева ВЗ
Я принадлежу Возлюбленному моему, И ко мне желание Его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Иди, брат мой, выйдем в поле, побудем в селах.
Елизаветинская Библия
Прїидѝ, бра́те мо́й, и҆ взы́демъ на село̀, водвори́мсѧ въ се́лѣхъ:
Елизаветинская на русском
Прииди, брате мой, и взыдем на село, водворимся в селех: