Библия : Ефесянам 1 глава
18 стих
[ Еф 1 : 17 ]
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
[ Еф 1 : 18 ]
и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чем состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,
[ Еф 1 : 19 ]
и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5461 φωτίζω
- освещал [1. перех. освещать, озарять, просвещать; в переносном смысле — открывать, являть; 2. неперех. светить, сиять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
освещал , просвещает , осветит , и просветил , открыть , явившего , просвещенных , быв просвещены , осветилась , осветила
и еще 2 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3788 ὀφθαλμός
- глаза [Глаз, око.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глаза , очи , глаз , око , глазами , глазе , очей , очах , очами , к глазам
и еще 4 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2588 καρδία
- сердца [Сердце: 1. физический орган; 2. источник всего в человеке: мыслей, воли, желаний, чувств и страстей; 3. в переносном смысле — сердцевина, центр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , сердце , сердцем , сердцах , сердец , сердцу , сердцами , сердечные , в сердце , которое в сердце
и еще 1 значений
Подробнее
G5216 ὑμῶν
- вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς
- вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G1680 ἐλπίς
- надежда [Надежда, упование, чаяние.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
надежда , надежду , надежды , надежде , упование , надеждою , упования , уповании , упованию , в надежде
и еще 4 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2821 κλῆσις
- звания [Звание, призвание (в НЗ употребляется всегда о Божьем призыве ко спасению).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
звания , звании , звание , призвание , призванные , призвания , званием ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5100 τὶς
- кто [Некто, нечто, кто (что)-либо, кто (что)-нибудь.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
кто , некоторые , некто , некоторый , один , чтонибудь , некоторых , что , никто , кого
и еще 112 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4149 πλοῦτος
- богатство [Богатство, обилие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
богатство , богатства , богатству , богатством , богатстве , для себя богатством ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1391 δόξα
- славу [1. блеск, сияние, яркость, 2. слава, честь, величие; возможно мн. ч. обозначает — ангелы (Иуд 1:8 и 2Пeт 2:10); а также обозначает — мнение, суждение (4 Мак 5:17).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
славу , славы , слава , славе , славою , честь , славно , славному , своей , то слава
и еще 9 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2817 κληρονομία
- наследство [Наследство, наследие, удел, доля.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
наследство , наследие , наследия , наследством , наследства , наследству , наследию ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G40 ἅγιος
- святым [Святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. G37 (αγιαζω) и сущ. G42 (αγιωσυνη).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святым , святаго , святых , святый , свят , святые , святыми , святой , святом , святое
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:1-3
Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его.
Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.
1Пет 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,
1Пет 3:9
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
1Пет 5:10
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
1Фесс 2:12
мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
1Фесс 5:8
Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,
1Тим 6:12
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.
2Кор 4:4
для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
2Кор 4:6
потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
2Фесс 1:11
Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,
2Фесс 2:16
Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати,
Деян 16:14
И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел.
Деян 26:18
открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными".
Колл 1:23
если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
Колл 1:5
в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования,
Колл 3:15
И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.
Еф 1:11
В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей,
Еф 1:7
в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,
Еф 2:12
что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.
Еф 3:16
да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
Еф 3:8
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия -- благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Еф 4:1
Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны,
Еф 4:4
Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания;
Еф 5:8
Вы были некогда тьма, а теперь -- свет в Господе: поступайте, как чада света,
Гал 5:5
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
Евр 10:32
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
Ис 29:10
ибо навел на вас Господь дух усыпления и сомкнул глаза ваши, пророки, и закрыл ваши головы, прозорливцы.
Ис 29:18
И в тот день глухие услышат слова книги, и прозрят из тьмы и мрака глаза слепых.
Ис 32:3
И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.
Ис 42:7
чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
Ис 6:10
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Лк 24:45
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
Мф 13:15
ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Филл 3:14
стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
Пс 118:18
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
Рим 5:4
от терпения опытность, от опытности надежда,
Рим 5:5
а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
Рим 8:24
Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
Рим 8:25
Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
Рим 8:28-30
Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу.
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
Тит 2:13
ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
Тит 3:7
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
Синодальный перевод
и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чём состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,
Новый русский перевод+
Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы наследия Его в святых,
Перевод Десницкого
пусть сделает зрячими ваши сердца, чтобы вы поняли, на что Он призывает вас надеяться. Как богата славой участь, которую Он назначил Своему народу,
Библейской Лиги ERV
Пусть ваш разум станет восприимчив к Его истине, чтобы вы узнали надежду, к которой Он призвал вас, и как великолепно наследие, которое Он дарит всем святым людям Своим.
Современный перевод РБО +
Пусть просветит Он очи вашего сердца, чтобы вы увидели, какова та надежда, к которой Он вас призвал, каково богатство и великолепие наследия, которое вы разделите с Его народом,
Под редакцией Кулаковых+
чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать, к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию,
Cовременный перевод WBTC
Пусть ум ваш станет восприимчив к свету, чтобы вы узнали, что такое надежда, к которой призвал Он вас, и как великолепно наследие, которое дарует Он всем людям Своим,
Перевод Еп. Кассиана
просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых,
Слово Жизни
Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,
Открытый перевод
дал вам просвещенные очи сердца, чтобы вы знали, какова надежда, к которой Он вас призвал, каково славное богатство удела Его в святых,
Еврейский Новый Завет
Я молюсь, чтобы Он просветил взор ваших сердец, чтобы вы могли понять, для какой надежды Он призвал вас, какое богатство славы присутствует в том наследии, которое Он обещал Своему народу,
Русского Библейского Центра
Знайте всем сердцем. Высоко цените надежду Его призывного Слова, богатство славного наследия святого народа,
В переводе Лутковского
просветив очи сердец ваших, дабы вы познали, чем является надежда для тех, которые избраны Им; в чём величие славы святых избранников Его,
Новый Завет РБО 1824
и просвѣтилъ очи сердца вашего, дабы вы узнали, въ чемъ состоитъ надежда призыванія Его, и какъ богато славное наслѣдіе Его для святыхъ, и
Елизаветинская Библия
просвѣщє́нна ѻ҆чеса̀ се́рдца ва́шегѡ, ѩ҆́кѡ ѹ҆вѣ́дѣти ва́мъ, ко́е є҆́сть ѹ҆пова́нїе зва́нїѧ є҆гѡ̀, и҆ ко́е бога́тство сла́вы достоѧ́нїѧ є҆гѡ̀ во ст҃ы́хъ,
Елизаветинская на русском
просвещенна очеса сердца вашего, яко уведети вам, кое есть упование звания его, и кое богатство славы достояния его во святых,