Загрузка
G5461

φωτίζω освещал

Определение: [1. перех. освещать, озарять, просвещать; в переносном смысле — открывать, являть; 2. неперех. светить, сиять.] | Часть речи: Глагол
From G5457 (phos); to shed rays, i.e. To shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively) — enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see.

Синодальный:

освещал , просвещает , осветит , и просветил , открыть , явившего , просвещенных , быв просвещены , осветилась , осветила , освещает

King James Bible:

lightened, make, giveth, light, lighteth, see, brought, enlightened, illuminated, lighten, give

English Standard:

was illuminated, *, to illuminate, will bring to light, that you were in the light, gives light to, illuminated the way to, may be enlightened, illuminates, have once been enlightened, will shine

New American:

enlightens, light, illumines, brought, enlightened, bring, illumine, illumined

Греческий текст:

πεφωτισμένους, φωτιεῖ, φωτίζει, φωτίζῃ, φωτίσαι, φωτίσαντος, φωτίσατε, φωτίσει, φωτισθέντας, φωτισθέντες

Использование в стихах