Библия : Ефесянам 3 глава
20 стих
[ Еф 3 : 19 ]
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
[ Еф 3 : 20 ]
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем,
[ Еф 3 : 21 ]
Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G1410 δύναμαι
- может [Мочь, быть в состоянии, быть в силе, иметь возможность, уметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
может , можете , не может , могли , можешь , могут , мог , можем , не мог , могу
и еще 37 значений
Подробнее
G5228 ὑπέρ
- за [1. с р. п.: за, из-за, ради, для, вместо, о, насчет, по отношению к; 2. с в. п.: над, поверх, выше, более; прист. со значением: а. за пределами, по ту сторону; б. через, поверх; в. сверху; г. в пользу, из-за, в защиту; д. чрезвычайно, чрезмерно.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
за , о , для , выше , к , ради , сверх , более , более нежели , об
и еще 23 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G4053 περισσός
- сверх [1. чрезвычайный, преимущественный, превосходящий, небывалый, особенный, необыкновенный; 2. излишний, чрезмерный, ненужный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сверх , особенного , усилием , с избытком , преимущество , впрочем излишне ,
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G154 αἰτέω
- просите [Просить, молить, требовать, добиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
просите , просили , попросите , попросит , просить , просящему , просящий , просящим , прося , просил
и еще 30 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3539 νοέω
- понимаете [1. постигать мысленно, разуметь, понимать, познать; 2. мыслить, помышлять, рассматривать, обдумывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
понимаете , разумеете , да разумеет , не уразумеют , через рассматривание , усмотреть , о чем помышляем , разумея , Разумей , познаём
и еще 1 значений
Подробнее
G2596 κατά
- по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1411 δύναμις
- силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1754 ἐνεργέω
- делаются [Действовать, делать, производить, совершать, содействовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делаются , производит , действует , усиленная , действовали , производящий , которое совершается , Содействовавший , содействовал , совершающий
и еще 9 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G2254 ἡμῖν
- нам [Нам; д. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нам , нас , нами , с нами , у нас , для нас , и у нас , к нам , нашему , в нас
и еще 13 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 2:9
Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
3Цар 3:13
и то, чего ты не просил, Я даю тебе, и богатство и славу, так что не будет подобного тебе между царями во все дни твои;
1Тим 1:14
благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе.
2Пар 25:9
И сказал Амасия человеку Божию: что же делать со ста талантами, которые я отдал войску Израильскому? И сказал человек Божий: может Господь дать тебе более сего.
2Пет 1:11
ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
2Цар 7:19
И этого еще мало показалось в очах Твоих, Господи мой, Господи; но Ты возвестил еще о доме раба Твоего вдаль. Это уже по-человечески. Господи мой, Господи!
Колл 1:29
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.
Дан 3:17
Бог наш, Которому мы служим, силен спасти нас от печи, раскаленной огнем, и от руки твоей, царь, избавит.
Дан 6:20
и, подойдя ко рву, жалобным голосом кликнул Даниила, и сказал царь Даниилу: Даниил, раб Бога живаго! Бог твой, Которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя от львов?
Еф 1:19
и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
Еф 3:7
которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
Исх 34:6
И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
Быт 17:1
Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
Быт 18:4
и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
Евр 11:19
Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.
Евр 13:20
Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса [Христа],
Евр 13:21
да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
Евр 7:25
посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.
Ис 35:2
великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего.
Ис 55:7
Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник - помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив.
Иак 4:12
Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?
Иер 32:17
"о, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного;
Иер 32:27
вот, Я Господь, Бог всякой плоти; есть ли что невозможное для Меня?
Ин 10:10
Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
Ин 10:29
Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.
Ин 10:30
Я и Отец -- одно.
Иуд 1:24
Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,
Мф 3:9
и не думайте говорить в себе: "отец у нас Авраам", ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
Пс 35:8
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Пс 35:9
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Рим 4:21
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Песн 5:1
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Синодальный перевод
А Тому, Кто действующею в нас силою может сделать несравненно больше всего, чего мы просим, или о чём помышляем,
Новый русский перевод+
А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,
Перевод Десницкого
А Богу, Который может совершить неизмеримо больше, чем всё, о чем мы просим или помышляем и Чья сила действует в нас —
Библейской Лиги ERV
Так пусть же будет слава Богу, Который в состоянии свершить намного больше того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас.
Современный перевод РБО +
Слава Тому, чья сила, действуя в нас, способна совершить неизмеримо больше, чем все то, о чем мы можем попросить или даже помыслить.
Под редакцией Кулаковых+
Слава Тому, Чья сила может совершить в нас своим действием нечто несравненно большее, чем то, о чем мы просим или даже только помышляем.
Cовременный перевод WBTC
Так слава же Ему, Тому, Кто в состоянии свершить много более того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас.
Перевод Еп. Кассиана
А Тому, Кто, по силе действующей в нас, может сделать в безмерном изобилии больше всего того, о чём мы просим или помышляем,
Слово Жизни
Тому же, чья сила действует в нас и делает гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем мечтаем,
Открытый перевод
Могущему же сделать неизмеримо больше всего, о чём мы просим или помышляем, по Его силе, действующей в нас,
Еврейский Новый Завет
Тому же, Кто посредством Своей силы, действующей в нас, способен сделать неизмеримо больше того, что мы можем попросить или представить себе,
Русского Библейского Центра
А Кто способен сообщенной нам силой сделать несравненно больше, чем мы просим или предполагаем,
В переводе Лутковского
Тому же, Кто действенным и всепревосходящим могуществом готов сделать для нас несравнимо больше того, о чём мы просим или даже можем помыслить,
Новый Завет РБО 1824
А Тому, Который дѣйствующею въ насъ силою можетъ сдѣлать несравненно болѣе всего, чего мы просимъ,
Елизаветинская Библия
Могѹ́щемѹ же па́че всѧ҄ твори́ти по преизбы́точествїю, и҆́хже про́симъ и҆лѝ разѹмѣ́емъ, по си́лѣ дѣ́йствѹемѣй въ на́съ,
Елизаветинская на русском
Могущему же паче вся творити по преизбыточествию, ихже просим или разумеем, по силе действуемей в нас,


