Загрузка

Библия : Евреям 1 глава 10 стих

[ Евр 1 : 9 ]
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
[ Евр 1 : 10 ]
И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса -- дело рук Твоих;
[ Евр 1 : 11 ]
они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καί,
и,
G2532
Σὺ
Ты
G4771
κατ᾽
по
G2596
ἀρχάς,
началу,
G746
κύριε,
Господи,
G2962
τὴν
 
G3588
γῆν
землю
G1093
ἐθεμελίωσας,
основал,
G2311
καὶ
и
G2532
ἔργα
дела́
G2041
τῶν
 
G3588
χειρῶν
рук
G5495
σού
Твоих
G4675
εἰσιν
есть
G1510
οἱ
 
G3588
οὐρανοί·
небеса;
G3772
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4771 σύ - ты [Ты.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ты , сам , а ты , же Ты , тебе , ли ты , того ты , Тот , неужели Ты , у тебя
и еще 1 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G746 ἀρχή - начала [1. начало, основание, происхождение; 2. начальство, господство; 3. угол, край, конец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
начала , начало , начале , начальства , начальству , угла , самого начала , к начальствам , от начала , достоинства
и еще 10 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G1093 γῆ - земле [Земля: 1. почва; 2. мир, планета; в переносном смысле — человечество, люди; 3. страна, край; 4. суша, берег.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земле , землю , земли , земля , земные , на земле , землею , земных , берег , земными
и еще 12 значений
Подробнее
G2311 θεμελιόω - основан был [Основывать, положить основание или фундамент; в переносном смысле — утверждать, упрочнять, делать непоколебимым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
основан был , он основан был , да соделает непоколебимыми , утвержденные , тверды , основал ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2041 ἔργον - дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G3772 οὐρανός - неба [Небо, небеса, поднебесье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
неба , небо , небесах , небес , небе , Небесное , небеса , небесные , небесного , Небесном
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 4:19
и дабы ты, взглянув на небо и увидев солнце, луну и звезды [и] все воинство небесное, не прельстился и не поклонился им и не служил им, так как Господь, Бог твой, уделил их всем народам под всем небом.
Быт 1:1
В начале сотворил Бог небо и землю.
Ис 42:5
Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
Ис 48:13
Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе.
Ис 51:13
и забываешь Господа, Творца своего, распростершего небеса и основавшего землю; и непрестанно, всякий день страшишься ярости притеснителя, как бы он готов был истребить? Но где ярость притеснителя?
Ис 64:8
Но ныне, Господи, Ты - Отец наш; мы - глина, а Ты - образователь наш, и все мы - дело руки Твоей.
Иер 32:17
"о, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного;
Ин 1:1-3
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Оно было в начале у Бога.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
Прит 8:29
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
Пс 101:25-27
Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов.
В начале Ты, [Господи,] основал землю, и небеса - дело Твоих рук;
они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;
Пс 18:1
Начальнику хора. Псалом Давида.
Пс 8:3
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Пс 8:4
Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
Откр 3:14
И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия:
Зах 12:1
Пророческое слово Господа об Израиле. Господь, распростерший небо, основавший землю и образовавший дух человека внутри него, говорит:
Синодальный перевод
И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;
Новый русский перевод+
И также: «О Господь! В начале Ты положил основание земли, и небеса — дело Твоих рук.
Перевод Десницкого
И еще: «Изначально, Господи, Ты землю основал, и небеса — творения рук Твоих.
Библейской Лиги ERV
И ещё сказал Бог: «Вначале, Господи, Ты заложил основание земли и сотворил небеса Своими руками.
Современный перевод РБО +
И еще Он говорит: «Ты издревле Землю основал, небеса — создание рук Твоих.
Под редакцией Кулаковых+
И еще: «Господи, Ты положил когда-то давно начало земле, и небо — Тобой сотворено.
Cовременный перевод WBTC
И ещё сказал Бог: "Вначале, Господи, заложил Ты основание земли и сотворил небеса Своими руками.
Перевод Еп. Кассиана
и: Ты в начале. Господи, основал землю, и дела рук Твоих — небеса:
Слово Жизни
И: "О Господь! Ты заложил основание Земли в начале всего, и небеса — дело Твоих рук.
Открытый перевод
И: «в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих;
Еврейский Новый Завет
Также: "В начале, Господь, основал Ты землю, и небеса — дело рук Твоих.
Русского Библейского Центра
И далее: «В начале, Господи, Ты основал землю. Дело Твоих рук и небеса.
Новый Завет РБО 1824
вначалѣ Ты, Господи, основалъ землю, и небеса суть дѣло рукъ Твоихъ. Онѣ погибнутъ, а Ты пребываешь;
Елизаветинская Библия
(За҄ 304.) И҆ (па́ки): въ нача́лѣ ты̀, гд҇и, зе́млю ѡ҆снова́лъ є҆сѝ, и҆ дѣла̀ рѹкѹ̀ твоє́ю сѹ́ть небеса̀:
Елизаветинская на русском
И (паки): в начале ты, Господи, землю основал еси, и дела руку твоею суть небеса: