Загрузка

Библия : Филлипийцам 1 глава 17 стих

[ Филл 1 : 16 ]
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
[ Филл 1 : 17 ]
а другие -- из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
[ Филл 1 : 18 ]
Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2052 ἐριθεία - сварливость [1. раздор, ссора, распря, интрига; 2. честолюбие, соперничество, любопрение, сварливость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сварливость , любопрению , ссор , распри ,
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G2605 καταγγέλλω - проповедуют [Объявлять, провозглашать, возвещать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
проповедуют , возвещается , проповедывали , мы проповедали , возвещают , проповедую , проповедано , возвестить , возвещать , проповедующим
и еще 4 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G55 ἁγνῶς - чисто [Непорочно, чисто, искренно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
чисто ,
Подробнее
G3633 οἴομαι - думаю [Думать, полагать, представлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
думаю , думает , думая ,
Подробнее
G2347 θλῖψις - скорби [Притеснение, гнет, скорбь, мучение, бедствие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скорби , скорбь , скорбях , скорбей , скорбями , тяжесть , мучения , когда , гонения , их скорбях
и еще 6 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω - встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G1199 δεσμός - узы [Привязь; мн. ч. узы, оковы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
узы , уз , узах , оков , узами , узам ,
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 1:3
о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение -- с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
1Пет 5:1
Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться:
1Тим 6:2
Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай.
2Кор 8:23
Что касается до Тита, это -- мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это -- посланники церквей, слава Христова.
Деян 16:15
Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите у меня. И убедила нас.
Еф 3:6
чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
Евр 3:1
Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
Евр 3:14
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
Иак 2:5
Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его?
Мф 10:40
Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня;
Мф 12:48-50
Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
Мф 18:5
и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
Мф 25:40
И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
Филл 1:10
чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
Филл 1:12
Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
Филл 1:7
как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защищении и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
Синодальный перевод
а другие — из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
Новый русский перевод+
тогда как первые возвещают Христа из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.
Перевод Десницкого
а другие сеют раздоры, говорят о Христе нечисто и хотят добавить мне страданий в заключении.
Библейской Лиги ERV
Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, так как думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я закован в цепи.
Современный перевод РБО +
Те же возвещают Христа из своекорыстных побуждений. Они возвещают Христа не от чистого сердца, а думая утяжелить этим мои цепи.
Под редакцией Кулаковых+
А другие проповедуют Христа из себялюбивых побуждений ( стало быть, нечисто), думая усугубить тяжесть уз моих.
Cовременный перевод WBTC
Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, ибо думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я в узах.
Перевод Еп. Кассиана
другие из желания соперничать возвещают Христа не чисто, думая причинить мне скорбь в узах моих.
Слово Жизни
тогда как первые проповедуют Христа из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.
Открытый перевод
тогда как другие возвещают Христа, преследуя свои цели, делая это не с чистыми намерениями, а думая досадить мне в моих узах.
Еврейский Новый Завет
тогда как первые провозглашают Мессию из эгоизма и тщеславия, имея нечистые побуждения, надеясь создать для меня ещё больше проблем в тюрьме.
Русского Библейского Центра
А у тех здесь свой интерес. Они возвещают Христа для вида и только хотят усугубить тяжесть моих цепей.
Новый Завет РБО 1824
и другіе изъ любви, зная, что на мнѣ лежитъ долгъ защищать благовѣствованіе.
Елизаветинская Библия
ѻ҆́ви же ѿ любвѐ, вѣ́дѧще, ѩ҆́кѡ во ѿвѣ́тѣ бл҃говѣствова́нїѧ лежѹ̀ {во ѿвѣ́тъ бл҃говѣствова́нїѧ ѹ҆чине́нъ є҆́смь}.
Елизаветинская на русском
ови же от любве, ведяще, яко во ответе благовествования лежу.