Загрузка

Библия : Галатам 4 глава 20 стих

[ Гал 4 : 19 ]
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
[ Гал 4 : 20 ]
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
[ Гал 4 : 21 ]
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2309 θέλω - хочу [Желать, хотеть, любить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хочу , хочет , хочешь , хотел , хотите , хотели , желая , хотят , желаю , захочет
и еще 58 значений
Подробнее
G3918 πάρειμι - пришли [1. находиться, присутствовать, представать; 2. приходить, наставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , ты пришел , настало , здесь , предстоим , бы предстать , настоящей , присутствуя , бы находясь у , чтобы мне по пришествии
и еще 10 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
G737 ἄρτι - теперь [Только что, теперь, ныне; с G575 (απο) обозн.: отныне; с G2193 (εως) обозн.: доныне, доселе.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
теперь , отныне , он теперь , а теперь , вы теперь , доселе , доныне , я ныне , бы я теперь , ныне
и еще 1 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G236 ἀλλάσσω - изменимся [(из)менять, переменять, обменивать, заменять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
изменимся , переменит , изменили , изменить , изменятся ,
Подробнее
G5456 φωνή - голос [Звук, шум, голос, крик, вопль, стук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голос , голосом , глас , голоса , шум , я голос , звук , крик , гласа , слов
и еще 18 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G639 ἀπορέω - недоумевая [Недоумевать, быть в затруднении или в смущении; ср. з. растеряться, сомневаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
недоумевая , Затрудняясь , мы в отчаянных обстоятельствах , я в недоумении ,
Подробнее
G1722 ἐν - в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 4:19-21
но я скоро приду к вам, если угодно будет Господу, и испытаю не слова возгордившихся, а силу,
ибо Царство Божие не в слове, а в силе.
Чего вы хотите? с жезлом придти к вам, или с любовью и духом кротости?
1Фесс 2:17
Мы же, братия, быв разлучены с вами на короткое время лицем, а не сердцем, тем с большим желанием старались увидеть лице ваше.
1Фесс 2:18
И потому мы, я Павел, и раз и два хотели прийти к вам, но воспрепятствовал нам сатана.
1Фесс 3:9
Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим,
Гал 4:11
Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.
Синодальный перевод
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
Новый русский перевод+
Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.
Перевод Десницкого
Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.
Библейской Лиги ERV
Я хотел бы сейчас быть среди вас, и тогда, возможно, я изменил бы свой тон, так как не знаю, что делать с вами.
Современный перевод РБО +
Ах, если бы теперь я был у вас! Тогда я знал бы, как с вами говорить, а так ума не приложу…
Под редакцией Кулаковых+
Хотел бы я теперь оказаться у вас и в ином тоне поговорить с вами, потому что вы привели меня в недоумение.
Cовременный перевод WBTC
Я хотел бы быть среди вас сейчас и изменить свой голос, ибо не знаю, что делать с вами.
Перевод Еп. Кассиана
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
Слово Жизни
Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.
Открытый перевод
Я хотел бы быть сейчас у вас и говорить в ином тоне, потому что вы привели меня в растерянность.
Еврейский Новый Завет
Я хотел бы находиться сейчас с вами и говорить другим тоном. Не знаю, как мне с вами быть.
Русского Библейского Центра
Хотелось бы мне сейчас достичь до вас голосом, не письмом. Все было бы проще.
В переводе Лутковского
как же хочу я сейчас быть среди вас и другим тоном говорить с вами, ибо я в недоумении.
Новый Завет РБО 1824
Хотѣлъ бы я теперь быть у васъ, и измѣнить голосъ мой; ибо я въ недоумѣніи относительно къ вамъ.
Елизаветинская Библия
хотѣ́лъ же бы́хъ прїитѝ къ ва́мъ нн҃ѣ и҆ и҆змѣни́ти гла́съ мо́й, ѩ҆́кѡ не домышлѧ́юсѧ ѡ҆ ва́съ.
Елизаветинская на русском
хотел же бых приити к вам ныне и изменити глас мой, яко не домышляюся о вас.