Библия : Коллосянам 2 глава
12 стих
[ Колл 2 : 11 ]
В Нем вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым;
[ Колл 2 : 12 ]
быв погребены с Ним в крещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
[ Колл 2 : 13 ]
и вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все грехи,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G4916 συνθάπτω
- мы погреблись с [Погребать или хоронить (вместе) с.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
мы погреблись с , быв погребены с ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G909 βαπτισμός
- наблюдать омовение [Омовение, окунание, крещение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наблюдать омовение , омовения , о крещениях , омовениями ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3739 ὅς
- что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4891 συνεγείρω
- воскресил [Совоскрешать, воскрешать (вместе) с; страд. воскреснуть (вместе) с.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
воскресил , совоскресли , вы воскресли ,
Подробнее
G1223 διά
- через [предл., соответствующий рус. через; 1. с р. п.: через, сквозь, по прошествии, в течение, в продолжение, посредством, с помощью; 2. с в. п.: ради, из-за, по причине, вследствие; а также прист. со значением: а. сквозного движения, проникновения; б. распределенного действия; в. разделения; г. взаимности; д. усиления; е. завершенности.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
через , за , по , для , ради , посему , от , потому что , в , потому
и еще 152 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4102 πίστις
- веры [Вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
веры , вере , веру , верою , вера , в вере , о вере , от веры , за веру , верность
и еще 11 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1753 ἐνέργεια
- действию [Действие, деяние, сила, мощь; в НЗ употребляется по отношению к сверхъестественной силе, либо Божьей, либо сатанинской.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
действию , действием , действии , силою , в силу , действие ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2316 θεός
- бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1453 ἐγείρω
- встань [Поднимать, воздвигать, воскрешать, будить, пробуждать; ср. з. вставать, подниматься, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встань , воскрес , воскресил , воскресают , восстанет , Он воскрес , встаньте , Он воскресил , восстает , он встал
и еще 49 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G3498 νεκρός
- мертвых [Мертвый, умерший; как сущ. мертвец, покойник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мертвых , мертвые , мертв , мертвым , мертвый , мертва , мертвецов , мертвыми , мертво , умерших
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:13
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
1Кор 15:20
Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших.
1Пет 3:21
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
1Пет 4:1-3
Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить,
чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
Деян 14:27
Прибыв туда и собрав церковь, они рассказали все, что сотворил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам.
Деян 2:24
но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
Колл 3:1
Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;
Колл 3:2
о горнем помышляйте, а не о земном.
Еф 1:19
и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,
Еф 1:20
которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мертвых и посадив одесную Себя на небесах,
Еф 2:4-6
Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, -- благодатью вы спасены, --
и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
Еф 2:8
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
Еф 3:17
верою вселиться Христу в сердца ваши,
Еф 3:7
которого служителем сделался я по дару благодати Божией, данной мне действием силы Его.
Еф 4:5
один Господь, одна вера, одно крещение,
Еф 5:14
Посему сказано: "встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос".
Гал 3:27
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Евр 12:2
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Евр 13:20
Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса [Христа],
Евр 13:21
да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
Евр 6:2
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Иак 1:16
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
Иак 1:17
Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
Ин 1:12
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
Ин 1:13
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
Ин 3:3-7
Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия.
Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?
Иисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.
Рожденное от плоти есть плоть, а рожденное от Духа есть дух.
Не удивляйся тому, что Я сказал тебе: должно вам родиться свыше.
Лк 17:5
И сказали Апостолы Господу: умножь в нас веру.
Филл 1:29
потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
Рим 4:24
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,
Рим 6:3
Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
Рим 6:4
Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.
Рим 6:5
Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения,
Рим 6:8-11
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога.
Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.
Рим 7:4
Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу.
Тит 3:5
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
Тит 3:6
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
Синодальный перевод
быв погребены с Ним в крещении, в Нём вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мёртвых,
Новый русский перевод+
Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
Перевод Десницкого
При крещении вы были похоронены вместе с Ним, с Ним и воскресли по своей вере — это действие совершил Бог, Который Его воскресил из мертвых.
Библейской Лиги ERV
Это случилось, когда вы были погребены вместе с Ним при крещении, при котором вы также воскресли вместе с Ним через вашу веру в силу Бога, которой Он воскресил Христа из мёртвых.
Современный перевод РБО +
Крещением вы погребли себя с Ним, крещением же воскрешены вместе с Ним — благодаря вере в силу Бога, воскресившего Его из мертвых.
Под редакцией Кулаковых+
В крещении вместе с Ним погребли вас, с Ним и воскрешены вы были через веру во всемогущество Бога, воскресившего из мертвых Христа.
Cовременный перевод WBTC
Это случилось, когда были вы похоронены с Ним вместе во время крещения, при котором вы также воскресли вместе с Ним через веру вашу в деяния Бога, Кто воскресил Его из мёртвых.
Перевод Еп. Кассиана
погребённые с Ним в крещении, в котором вы и воздвигнуты были с Ним чрез веру в действие Бога, воздвигшего Его из мёртвых;
Слово Жизни
Вы были погребены вместе со Христом в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
Открытый перевод
Будучи похоронены вместе с Ним в Его крещении, и благодаря Ему вы и были воскрешены вместе, посредством своей веры в действия Бога, который воскресил Его из мертвых.
Еврейский Новый Завет
вы были погребены вместе с ним через погружение в воду; и в союзе с ним вы также были воскрешены вместе с ним посредством Божьей верности, действовавшей и тогда, когда Он воскресил Иисуса из мёртвых.
Русского Библейского Центра
Вы, погребенные с Ним в крещении, вместе с Ним воскресли действием веры в Бога, который воскресил Его из мертвых.
Новый Завет РБО 1824
Бывъ погребены съ Нимъ въ крещеніи, въ Немъ и съ Нимъ вы воздвигнуты вѣрою въ силу Бога; Который воскресилъ Его изъ мертвыхъ,
Елизаветинская Библия
спогре́бшесѧ є҆мѹ̀ кр҃ще́нїемъ: ѡ҆ не́мже и҆ совоста́сте вѣ́рою дѣ́йствїѧ бг҃а, воскреси́вшагѡ є҆го̀ и҆з̾ ме́ртвыхъ:
Елизаветинская на русском
спогребшеся ему крещением: о немже и совостасте верою действия Бога, воскресившаго его из мертвых.