Загрузка

Библия : Титу 3 глава 12 стих

[ Тит 3 : 11 ]
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
[ Тит 3 : 12 ]
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
[ Тит 3 : 13 ]
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ὅταν
Когда
G3752
πέμψω
пошлю
G3992
Ἀρτεμᾶν
Артему
G734
πρὸς
к
G4314
σὲ
тебе
G4571
или
G1510
Τυχικόν,
Тихика,
G5190
σπούδασον
поспеши
G4704
ἐλθεῖν
прийти
G2064
πρός
ко
G4314
με
мне
G3165
εἰς
в
G1519
Νικόπολιν,
Никополь,
G3533
ἐκεῖ
там
G1563
γὰρ
ведь
G1063
κέκρικα
я решил
G2919
παραχειμάσαι.
перезимовать.
G3914
G3752 ὅταν - когда [Всякий раз когда, когда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
когда , если , бы , Доколе , я приду ,
Подробнее
G3992 πέμπω - послал [Посылать, отправлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , пославшего , пославший , послать , пошли , послав , пошлю , Пославшему , пошлет , пусти
и еще 18 значений
Подробнее
G734 ἀρτεμᾶς - Артему [Артем (друг ап. Павла).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Артему ,
Подробнее
G4571 σέ - тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5190 τυχικός - Тихик [Тихик (христианин из Азии, сотрудник ап. Павла).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Тихик , Тихика ,
Подробнее
G4704 σπουδάζω - Постарайся [1. спешить, торопиться; 2. стараться, стремиться, усердствовать, прилагать усилие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Постарайся , старайтесь , Буду , стараться , потщитесь , старался , стараясь , старались , Старайся , поспеши
и еще 2 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι - пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G3165 μέ - меня [Меня; энкл. от G691 (εμε).]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня , у меня , чтобы я , вы меня
и еще 14 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3533 νικόπολις - Никополь [Никополь (город в Эпире, у входа в Амбракийский залив на зап. побережье Греции).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Никополь ,
Подробнее
G1563 ἐκεῖ - там [Там, туда.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там ,
Подробнее
G2919 κρίνω - судить [1. отделять, выбирать; 2. рассуждать, полагать; 3. решать, делать вывод, приводить к заключению; 4. судить, производить суд, осуждать, обвинять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , судите , судит , сужу , судящий , будет судить , судиться , судится , осужден , судил
и еще 65 значений
Подробнее
G3914 παραχειμάζω - и там перезимовать [Перезимовать, зимовать, проводить зиму.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и там перезимовать , зимовавшем , перезимую , провести зиму ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:6
У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
1Кор 16:8
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
1Кор 16:9
ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
2Тим 4:12
Тихика я послал в Ефес.
2Тим 4:21
Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
2Тим 4:9
Постарайся придти ко мне скоро.
Деян 20:4
Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.
Синодальный перевод
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Новый русский перевод+
Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Перевод Десницкого
Когда пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, где я решил зимовать.
Библейской Лиги ERV
Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, так как я решил провести там зиму.
Современный перевод РБО +
Когда я пришлю к тебе Арте́ма или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил провести там зиму.
Под редакцией Кулаковых+
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь — я там решил провести зиму.
Cовременный перевод WBTC
Когда пошлю я к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, ибо я решил провести там зиму.
Перевод Еп. Кассиана
Когда пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся придти ко мне в Никополь; ибо там я рассудил перезимовать.
Слово Жизни
Когда я пошлю к тебе Aртема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Открытый перевод
Когда пошлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, так как я решил там перезимовать.
Еврейский Новый Завет
Когда я пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, так как я намерен перезимовать там.
Русского Библейского Центра
Когда пришлю к тебе Артема или Тихика, сразу приходи ко мне в Никополь: там я решил провести зиму.
Новый Завет РБО 1824
Когда я пришлю къ тебѣ Артему или Тихика, то поспѣши притти ко мнѣ въ Никополь; ибо я тамъ рѣшился провести зиму.
Елизаветинская Библия
Є҆гда̀ послю̀ а҆рте́мѹ къ тебѣ̀ и҆лѝ тѷхі́ка, потщи́сѧ прїитѝ ко мнѣ̀ въ нїкопо́ль: та́мѡ бо сѹди́хъ ѡ҆зимѣ́ти.
Елизаветинская на русском
егда послю артему к тебе или тихика, потщися приити ко мне в никополь: тамо бо судих озимети.