Титу 3:12
11
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
12
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
13
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
G3752
ὅταν
— когда
Всякий раз когда, когда.
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
когда , если , бы , Доколе , я приду
G3992
πέμπω
— послал
Посылать, отправлять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
послал , пославшего , пославший , послать , пошли , послав , пошлю
+ еще 20
G734
ἀρτεμᾶς
— Артему
Артем (друг ап. Павла).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Артему
G4314
πρός
— к
1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
к , им , ко , у , между , на , ему
+ еще 62
G4571
σέ
— тебя
Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя
+ еще 6
G1510
εἰμί
— я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь
+ еще 10
G5190
τυχικός
— Тихик
Тихик (христианин из Азии, сотрудник ап. Павла).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Тихик , Тихика
G4704
σπουδάζω
— Постарайся
1. спешить, торопиться; 2. стараться, стремиться, усердствовать, прилагать усилие.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
Постарайся , старайтесь , Буду , стараться , потщитесь , старался , стараясь
+ еще 4
G2064
ἔρχομαι
— пришел
Приходить, идти.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду
+ еще 161
G4314
πρός
— к
1. с р. п.: со стороны, по отношению к, применительно к, в пользу; 2. с д. п.: у, при, возле, около; 3. с в. п.: к, по направлению к, в, на; прист. со значением: а. направления; б. добавления; в. смежности или близости.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
к , им , ко , у , между , на , ему
+ еще 62
G3165
μέ
— меня
Меня; энкл. от G691 (εμε).
Часть речи:
Местоимение
Варианты перевода:
меня , мне , от Меня , я , моем , ты меня , ли ты Меня
+ еще 16
G1519
εἰς
— в
предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
в , на , во , к , для , чтобы , ко
+ еще 125
G3533
νικόπολις
— Никополь
Никополь (город в Эпире, у входа в Амбракийский залив на зап. побережье Греции).
Часть речи:
Существительное и географическое название
Варианты перевода:
Никополь
G1563
ἐκεῖ
— там
Там, туда.
Часть речи:
Наречие
Варианты перевода:
там , туда , тут , Он там , в нем , меня туда , у тебя там
G1063
γάρ
— ибо
Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
ибо , потому что , а , и , но , же , разве
+ еще 21
G2919
κρίνω
— судить
1. отделять, выбирать; 2. рассуждать, полагать; 3. решать, делать вывод, приводить к заключению; 4. судить, производить суд, осуждать, обвинять.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
судить , судите , судит , сужу , судящий , будет судить , судиться
+ еще 67
G3914
παραχειμάζω
— и там перезимовать
Перезимовать, зимовать, проводить зиму.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и там перезимовать , зимовавшем , перезимую , провести зиму
Параллельные места
У вас же, может быть, поживу, или и перезимую, чтобы вы меня проводили, куда пойду.
В Ефесе же я пробуду до Пятидесятницы,
ибо для меня отверста великая и широкая дверь, и противников много.
Тихика я послал в Ефес.
Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
Постарайся придти ко мне скоро.
Его сопровождали до Асии Сосипатр Пирров, Вериянин, и из Фессалоникийцев Аристарх и Секунд, и Гаий Дервянин и Тимофей, и Асийцы Тихик и Трофим.
Перевод
Синодальный перевод
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Перевод
Новый русский перевод+
Когда я пошлю к тебе Артема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Перевод
Перевод Десницкого
Когда пошлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, где я решил зимовать.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Когда я пошлю к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, так как я решил провести там зиму.
Перевод
Современный перевод РБО +
Когда я пришлю к тебе Арте́ма или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил провести там зиму.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь — я там решил провести зиму.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Когда пошлю я к тебе Артему или Тихика, то приложи все усилия, чтобы прийти ко мне в Никополь, ибо я решил провести там зиму.
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
Когда пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся придти ко мне в Никополь; ибо там я рассудил перезимовать.
Перевод
Слово Жизни
Когда я пошлю к тебе Aртема или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, я решил там перезимовать.
Перевод
Открытый перевод
Когда пошлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, так как я решил там перезимовать.
Перевод
Еврейский Новый Завет
Когда я пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, так как я намерен перезимовать там.
Перевод
Русского Библейского Центра
Когда пришлю к тебе Артема или Тихика, сразу приходи ко мне в Никополь: там я решил провести зиму.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Когда я пришлю къ тебѣ Артему или Тихика, то поспѣши притти ко мнѣ въ Никополь; ибо я тамъ рѣшился провести зиму.
Перевод
Елизаветинская Библия
Є҆гда̀ послю̀ а҆рте́мѹ къ тебѣ̀ и҆лѝ тѷхі́ка, потщи́сѧ прїитѝ ко мнѣ̀ въ нїкопо́ль: та́мѡ бо сѹди́хъ ѡ҆зимѣ́ти.
Перевод
Елизаветинская на русском
егда послю артему к тебе или тихика, потщися приити ко мне в никополь: тамо бо судих озимети.


