Загрузка

Библия : Иакова 3 глава 10 стих

[ Иак 3 : 9 ]
Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
[ Иак 3 : 10 ]
Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
[ Иак 3 : 11 ]
Течет ли из одного отверстия источника сладкая и горькая вода?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ἐκ
от
G1537
τοῦ
 
G3588
αὐτοῦ
тех же
G846
στόματος
уст
G4750
ἐξέρχεται
выходит
G1831
εὐλογία
благословение
G2129
καὶ
и
G2532
κατάρα.
проклятие.
G2671
οὐ
Не
G3739
χρή,
нужно,
G5534
ἀδελφοί
братья
G80
μου,
мои,
G3450
ταῦτα
этому
G5023
οὕτως
так
G3779
γίνεσθαι.
делаться.
G1096
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4750 στόμα - уст [Уста, рот, челюсть, пасть, острие (меча)]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уст , уста , устами , устах , рот , устам , рта , пасти , пасть , от острия
и еще 8 значений
Подробнее
G1831 ἐξέρχομαι - вышел [Выходить, уходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вышел , выйдя , вышли , выйди , пошли , ходили , выйдет , пошел , исшел , выходя
и еще 68 значений
Подробнее
G2129 εὐλογία - благословение [1. благословение, (по)хвала, благо; 2. красноречие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благословение , благословением , благословляйте , красноречием , благословения ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2671 κατάρα - клятвою [Проклятие, заклятие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
клятвою , проклятие , проклятия , клятвы , к проклятию ,
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5534 χρή - должно [Нужно, необходимо, должно, следует, надлежит.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
должно ,
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G3450 μοῦ - мой [Мой; энкл. от G1700 (εμου).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мой , моего , мои , мое , моих , меня , моя , моим , моему , моей
и еще 25 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G3779 οὕτω - так [Так, таким образом.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
так , таким образом , он так , то , таково , такова , вы так , Итак , не бывало такого , они так
и еще 29 значений
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:3
потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли обычаю поступаете?
1Пет 3:9
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
1Тим 5:13
притом же они, будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно.
2Цар 13:12
Но она сказала: нет, брат мой, не бесчести меня, ибо не делается так в Израиле; не делай этого безумия.
Быт 20:9
И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех? Ты сделал со мною дела, каких не делают.
Иер 7:4-10
Не надейтесь на обманчивые слова: "здесь храм Господень, храм Господень, храм Господень".
Но если совсем исправите пути ваши и деяния ваши, если будете верно производить суд между человеком и соперником его,
не будете притеснять иноземца, сироты и вдовы, и проливать невинной крови на месте сем, и не пойдете во след иных богов на беду себе, -
то Я оставлю вас жить на месте сем, на этой земле, которую дал отцам вашим в роды родов.
Вот, вы надеетесь на обманчивые слова, которые не принесут вам пользы.
Как! вы крадете, убиваете и прелюбодействуете, и клянетесь во лжи и кадите Ваалу, и ходите во след иных богов, которых вы не знаете,
и потом приходите и становитесь пред лицем Моим в доме сем, над которым наречено имя Мое, и говорите: "мы спасены", чтобы впредь делать все эти мерзости.
Мих 3:11
Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: "не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!"
Пс 48:16-20
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
Рим 12:14
Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.
Синодальный перевод
Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть.
Новый русский перевод+
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
Перевод Десницкого
Из одних и тех же уст исходит благословение и проклятие — не должно, братья, быть так.
Библейской Лиги ERV
Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья и сёстры, этого не должно быть.
Современный перевод РБО +
Из одного и того же рта исходит и благословение, и проклятие! Братья, такого не должно быть!
Под редакцией Кулаковых+
Хвалы и проклятия с одних и тех же уст сходят. Не должно такого быть, братья мои.
Cовременный перевод WBTC
Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья мои, этого не должно быть.
Перевод Еп. Кассиана
из тех же уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братья мои, чтобы это было так.
Слово Жизни
Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
Открытый перевод
Из одних и тех же уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братья мои, так быть!
Еврейский Новый Завет
Из тех же уст исходят благословение и проклятие! Братья, это неправильно.
Русского Библейского Центра
Из одних уст слышим и благословение, и проклятие. Так, братья, не пристало этому быть.
Новый Завет РБО 1824
изъ тѣхъ же устъ исходитъ благословленіе и проклятіе. Не должно, братія мои, сему такъ быть.
Елизаветинская Библия
ѿ тѣ́хже ѹ҆́стъ и҆схо́дитъ благослове́нїе и҆ клѧ́тва. Не подоба́етъ, бра́тїе моѧ҄ возлю́бленнаѧ, си҄мъ та́кѡ быва́ти.
Елизаветинская на русском
от техже уст исходит благословение и клятва. Не подобает, братие моя возлюбленная, сим тако бывати.