Загрузка

Библия : 2 Коринфянам 2 глава 9 стих

[ 2Кор 2 : 8 ]
И потому прошу вас оказать ему любовь.
[ 2Кор 2 : 9 ]
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.
[ 2Кор 2 : 10 ]
А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1125 γράφω - написано [Писать, записывать, написать, сочинять, предписать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , напиши , пишу , написал , писать , написанное , я написал , писал , я писал , написанному
и еще 37 значений
Подробнее
G2443 ἵνα - чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
G1382 δοκιμή - опытность [1. испытание, проверка; 2. доказательство; 3. опытность, опыт, верность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
опытность , от опытности , на опыте , испытания , опыт , доказательства , верность ,
Подробнее
G5216 ὑμῶν - вас [Вас, ваш; мн. ч. р. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вас , ваши , ваших , вами , ваш , ваше , вашего , вашей , ваша , из вас
и еще 38 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5255 ὑπήκοος - послушными [Послушный, покорный, внимающий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
послушными , вы послушны , послушным ,
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 10:6
и готовы наказать всякое непослушание, когда ваше послушание исполнится.
2Кор 7:12-15
Итак, если я писал к вам, то не ради оскорбителя и не ради оскорбленного, но чтобы вам открылось попечение наше о вас пред Богом.
Посему мы утешились утешением вашим; а еще более обрадованы мы радостью Тита, что вы все успокоили дух его.
Итак я не остался в стыде, если чем-либо о вас похвалился перед ним, но как вам мы говорили все истину, так и перед Титом похвала наша оказалась истинною;
и сердце его весьма расположено к вам, при воспоминании о послушании всех вас, как вы приняли его со страхом и трепетом.
2Кор 7:15
и сердце его весьма расположено к вам, при воспоминании о послушании всех вас, как вы приняли его со страхом и трепетом.
2Кор 8:24
Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы справедливо хвалимся вами.
2Фесс 3:14
Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
Втор 13:3
то не слушай слов пророка сего, или сновидца сего; ибо чрез сие искушает вас Господь, Бог ваш, чтобы узнать, любите ли вы Господа, Бога вашего, от всего сердца вашего и от всей души вашей;
Втор 8:16
питал тебя в пустыне манною, которой [не знал ты и] не знали отцы твои, дабы смирить тебя и испытать тебя, чтобы впоследствии сделать тебе добро,
Втор 8:2
И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже сорок лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его, или нет;
Исх 16:4
И сказал Господь Моисею: вот, Я одождю вам хлеб с неба, и пусть народ выходит и собирает ежедневно, сколько нужно на день, чтобы Мне испытать его, будет ли он поступать по закону Моему, или нет;
Флм 1:21
Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.
Филл 2:12
Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
Филл 2:22
А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
Синодальный перевод
Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всём ли вы послушны.
Новый русский перевод+
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
Перевод Десницкого
Для того-то я вам и написал, чтобы на деле убедиться: во всем ли вы будете послушны.
Библейской Лиги ERV
Вот почему я написал раньше: чтобы выяснить, выдержите ли вы испытание и будете ли послушны во всём.
Современный перевод РБО +
То письмо я написал с целью узнать, выдержали ли вы испытание, то есть во всем ли вы послушны.
Под редакцией Кулаковых+
Я уже писал вам об этом, чтобы испытать вас и узнать, в самом ли деле вы послушны во всем.
Cовременный перевод WBTC
Вот почему я написал раньше, чтобы выяснить, выдержите ли вы испытание и будете ли послушны во всём.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо я для того и написал, чтобы узнать о вас на опыте, во всём ли вы послушны.
Слово Жизни
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.
Открытый перевод
Ибо я для того и написал, чтобы я мог испытать вас, во всем ли вы послушны.
Еврейский Новый Завет
Я написал вам затем, чтобы проверить вас, будете ли вы во всём слушаться меня.
Русского Библейского Центра
Когда я писал письмо, я хотел, чтобы у вас появился повод убедить меня в своем аккуратном послушании.
Новый Завет РБО 1824
Ибо я для того и писалъ, чтобы узнать на опытѣ, во всемъ ли вы послушны.
Елизаветинская Библия
На сїе́ бо и҆ писа́хъ, да разѹмѣ́ю и҆скѹ́сство ва́ше, а҆́ще во все́мъ послѹшли́ви є҆стѐ.
Елизаветинская на русском
На сие бо и писах, да разумею искусство ваше, аще во всем послушливи есте.