Загрузка

Библия : Второзаконие 26 глава 4 стих

[ Втор 26 : 3 ]
и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: сегодня исповедую пред Господом Богом твоим, что я вошел в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам.
[ Втор 26 : 4 ]
Священник возьмет корзину из руки твоей и поставит ее пред жертвенником Господа Бога твоего.
[ Втор 26 : 5 ]
Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
λήμψεται
получит
G2983
 
G3588
ἱερεὺς
священник
G2409
τὸν
 
G3588
κάρταλλον
корзину
ἐκ
из
G1537
τῶν
 
G3588
χειρῶν
рук
G5495
σου
твоих
G4675
καὶ
и
G2532
θήσει
положит
G5087
αὐτὸν
её
G846
ἀπέναντι
перед
G561
τοῦ
 
G3588
θυσιαστηρίου
жертвенником
G2379
κυρίου
Го́спода
G2962
τοῦ
 
G3588
θεοῦ
Бога
G2316
σου,
твоего,
G4675
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G2409 ἱερεύς - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священнику , священники , священников , священниками , священником , одним священникам , священникам , первосвященник , из священников
и еще 3 значений
Подробнее
G5495 χείρ - руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5087 τίθημι - положу [Класть, ставить, полагать, преклонять (колени).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
положу , положил , положили , поставил , преклонив , положить , посадил , подвергнет , был положен , не ставит
и еще 49 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G561 ἀπέναντι - перед [1. (на)против, прямо, перед, лицом к лицу; 2. наперекор, вопреки.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
перед , против , прямо перед ,
Подробнее
G2379 θυσιαστήριον - жертвенником [Жертвенник, алтарь.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
жертвенником , жертвенник , жертвенника , жертвеннику , жертвенники , от жертвенника , ли жертвенника , к жертвеннику ,
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2316 θεός - бога [Бог, бог.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бога , бог , Богу , Божие , Божия , Божий , Богом , Божию , Божией , Божии
и еще 52 значений
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 13:10-12
Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, --
то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
Мф 23:19
Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
Мф 5:23
Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
Мф 5:24
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Синодальный перевод
Священник возьмёт корзину из руки твоей и поставит её пред жертвенником Господа, Бога твоего.
Новый русский перевод+
Священник возьмет у тебя корзину и поставит её перед жертвенником Господа, твоего Бога.
Библейской Лиги ERV
И тогда священник возьмёт у тебя эту корзину, поставит её перед алтарём Господа, Бога твоего,
Современный перевод РБО +
Священник возьмет у тебя корзину и поставит ее перед жертвенником Господа, твоего Бога,
Под редакцией Кулаковых+
Священник примет корзину из рук твоих и поставит ее перед жертвенником ГОСПОДА, Бога твоего.
Cовременный перевод WBTC
И тогда священник возьмёт у тебя эту корзину, поставит её перед алтарём Господа, Бога твоего,
Макария Глухарева ВЗ
Священник возьмет корзину из руки твоей, и поставит ее пред жертвевником Господа, Бога твоего;
Елизаветинская Библия
и҆ да во́зметъ жре́цъ ѿ рѹкѹ̀ твоє́ю ко́шницѹ и҆ да положи́тъ ю҆̀ пред̾ ѻ҆лтаре́мъ гд҇а бг҃а твоегѡ̀:
Елизаветинская на русском
и да возмет жрец от руку твоею кошницу и да положит ю пред олтарем Господа Бога твоего: