Загрузка

Библия : Второзаконие 9 глава 24 стих

[ Втор 9 : 23 ]
И когда посылал вас Господь из Кадес-Варни, говоря: пойдите, овладейте землею, которую Я даю вам, -- то вы воспротивились повелению Господа Бога вашего, и не поверили Ему, и не послушали гласа Его.
[ Втор 9 : 24 ]
Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас.
[ Втор 9 : 25 ]
И повергшись пред Господом, умолял я сорок дней и сорок ночей, в которые я молился, ибо Господь хотел погубить вас;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G544 ἀπειθέω - не верующий [Не слушаться, не повиноваться, не покоряться; возможно — не веровать, быть неверным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не верующий , неверующие , неуверовавшие , не верили , для неверующих , не покоряясь , которые не покоряются , непокорным , непокоряющимся , не покоряются
и еще 7 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα - день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 7:51
Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.
Втор 31:27
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?
Втор 9:6
посему знай [ныне], что не за праведность твою Господь, Бог твой, дает тебе овладеть сею доброю землею, ибо ты народ жестоковыйный.
Втор 9:7
Помни, не забудь, сколько ты раздражал Господа, Бога твоего, в пустыне: с самого того дня, как вышел ты из земли Египетской, и до самого прихода вашего на место сие вы противились Господу.
Синодальный перевод
Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас.
Новый русский перевод+
Вы были мятежниками против Господа с тех самых пор, как я узнал вас.
Библейской Лиги ERV
Всё время, с тех пор как я знаю вас, вы отказывались повиноваться Господу.
Современный перевод РБО +
Все то время, что я вас знаю, вы не слушались Господа!
Под редакцией Кулаковых+
Сколько я знаю вас, вы всегда поступали наперекор ГОСПОДУ!
Cовременный перевод WBTC
Всё время, с тех пор, как я знаю вас, вы отказывались повиноваться Господу.
Макария Глухарева ВЗ
Вы были непокорны Господу с того самаго дня, как я стал знать вас.
Елизаветинская Библия
и҆ не покарѧ́ющесѧ бы́сте гд҇ѹ ѿ днѐ, въ ѻ҆́ньже позна́сѧ ва́мъ.
Елизаветинская на русском
и не покаряющеся бысте Господу от дне, в оньже познася вам.