Симфония Стронга
: двора H2691 חָצר
Номер:
H2691
Значение слова:
חָצר
- двора [1. селение, село;2. двор.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
(masculine and feminine); from H2690 (chatsar) in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) — court, tower, village.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
двора , двор , с их селами , и села , на дворе , во дворе , дворе , с селами , на дворах , во дворах , дворах , во дворы , дворы , для двора , же двора , в селениях , во двор , их в селениях , от него городами и селами , и все села , и сёла , у которого на дворе , часть двора , И все селения , по селениям , же их жили в селениях , Мой и дворы , дворов , двором , на двор , которая у двора , и на дворах , своих и на дворах , Из живших же в селах , и зависящих от нее городах , и селах , и из сел , себе села , ко двору , кто на дворе , за двором , ее селения , вино его во дворах , во дворец , которая была во дворе , со двора , и двор , около двора , он во дворе , двору , еще двор , за дворами
Варианты в King James Bible
towns, court, villages, courts
Варианты в English Standard Version
in each of its, And their villages, the courtyard, it in the courtyard, and their villages, the courts, villages, My courts, in the courtyard, along with their villages, its, was in the courtyard, of the court, facing the court, a courtyard, is in the court, courts, in the villages, in his courtyard, and the court, near the villages, are in the courtyards
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 35 : 17 ]
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
[ Исх 35 : 18 ]
колья скинии, и колья двора и веревки их,
[ Исх 38 : 31 ]
и подножия для столбов всего двора, и подножия для столбов ворот двора, и все колья скинии и все колья вокруг двора.
[ Исх 39 : 40 ]
завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания,
[ Нав 13 : 23 ]
Пределом сынов Рувимовых был Иордан. Вот удел сынов Рувимовых по племенам их, города и села их.
[ Нав 13 : 28 ]
Вот удел сынов Гадовых по племенам их, города и села их.
[ Нав 15 : 32 ]
Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
[ Нав 15 : 36 ]
Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
[ Нав 15 : 41 ]
Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
[ Нав 15 : 44 ]
Кеила, Ахзив и Мареша [и Едом]: девять городов с их селами.
[ Нав 15 : 45 ]
Екрон с зависящими от него городами и селами его,
[ Нав 15 : 46 ]
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
[ Нав 15 : 47 ]
Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
[ Нав 15 : 51 ]
Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
[ Нав 15 : 54 ]
Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
[ Нав 15 : 57 ]
Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
[ Нав 15 : 59 ]
Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. [Феко, Ефрафа, иначе Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир и Манохо: одиннадцать городов с их селами.]
[ Нав 15 : 60 ]
Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами [и предместьями].
[ Нав 15 : 62 ]
Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
[ Нав 16 : 9 ]
И города отделены сынам Ефремовым в уделе сынов Манассииных, все города с селами их.
[ Нав 18 : 24 ]
Кефар-Аммонай, Афни и Гева: двенадцать городов с их селами.